Coop LoPresto (@LCplLoPro) writes on X:
There’s a couple things in here that, while not a huge deal, I can dig. And mainly it’s just the language of the presentation.
Ever since Hegseth became SecDef/War/Bro, you can hear staff officers and Four Star Generals/Admirals begin to slip in little moments of plain language in their otherwise official communications.
Like this: “We are now sinking Iran’s navy. It’s ENTIRE navy. So far, we’ve destroyed 17 of their naval ships, including their one and only operational submarine, which now has a hole in its side.”
It’s a subtle little moment where he’s talking to you, the grunts and the normal people, instead of churching up the language to sound like it’s some Ivy League paper. He doesn’t become unprofessional, but he’s not trying too hard to sound overly professional.
What makes this warm my heart a bit is that I know, FOR A FACT, that this eats at the Highly Educated Consultant/Policy Expert class that Obama and Biden stuffed the Pentagon with when they were in charge. Even if it’s only on a subconscious level.
(And no shit, guys. I know someone else probably wrote the script for him. Doesn’t matter.)
There’s also that bit toward the end where he goes out of his way to make sure you know that our suicide drones are based on the Iranians’ own design, which we then upgraded and used to wreck their shit with.
He didn’t even have to mention that. But it’s petty for the sake of being petty, and it’s hilarious.
So yeah. I dig it. And I wish we leaned even further into it to the point that I wouldn’t be able to tell if it’s an official press release or a
@HLC_actual video.There's a couple things in here that, while not a huge deal, I can dig. And mainly it's just the language of the presentation.
Ever since Hegseth became SecDef/War/Bro, you can hear staff officers and Four Star Generals/Admirals begin to slip in little moments of plain language… https://t.co/Du6wXEDC29
— Coop LoPresto (@LCplLoPro) March 4, 2026
What he’s reacting to is a real shift in the status language of the Pentagon.
For about 30 years the prestige dialect inside the national security bureaucracy has been managerial. Officers and civilian officials were rewarded for sounding like policy analysts. Words like “degrade,” “shape the battlespace,” “kinetic effects,” and “capacity building” became the house style. The language signals membership in the national security guild. It reassures journalists, think tank analysts, and congressional staff that the speaker belongs to the same professional ecosystem.
Plain language disrupts that status game.
When a senior officer says something like “we’re sinking Iran’s navy” instead of “we are degrading Iranian maritime capabilities,” two things happen at once.
First, it lowers the linguistic barrier between the institution and the public. The message becomes legible to soldiers, voters, and people outside the policy class. In coalition terms, the speaker is signaling allegiance to a broader populist alliance rather than the expert guild.
Second, it implicitly challenges the prestige hierarchy inside the national security ecosystem. The consultant and think tank class derive status partly from controlling the translation between military action and public meaning. If generals start speaking directly in blunt language, that mediation role weakens.
That is why LoPresto thinks the consultant class “hates it.” Even if that’s exaggerated, the dynamic he’s describing is recognizable. Linguistic style is a coalition signal.
The petty jab about copying Iranian drone designs also fits this pattern. Traditional Pentagon messaging avoids gloating or mockery because it wants to project technocratic seriousness. A little swagger instead signals confidence to a different audience. It is the rhetorical equivalent of locker room humor. It tells the rank and file and the public that the speaker is not trying to impress Brookings or the Council on Foreign Relations.
There is also a strategic communication logic. Wars require public clarity about outcomes. “We sank their navy” communicates victory much more clearly than bureaucratic phrasing. Military institutions historically revert to blunt language during hot wars because ambiguity becomes costly.
You can see the contrast if you think about how the Iraq War was described in the 2000s. The vocabulary was saturated with technocratic language because the coalition behind the war depended heavily on expert legitimacy. The current rhetorical shift suggests a different coalition base. It is more comfortable appealing directly to voters and the enlisted ranks.
The risk, of course, is that plain language can slide into triumphalism or oversimplification. Military professionals often prefer euphemisms partly because they reduce the political temperature and preserve diplomatic flexibility. Saying you “degraded capabilities” leaves room for negotiation. Saying you “destroyed their navy” narrows the rhetorical exit ramps.
So LoPresto is noticing a real stylistic shift. It is not just about tone. It reflects a deeper contest over who the Pentagon sees as its primary audience. The policy guild or the broader public.
This shift in rhetoric marks a break from the dense, bureaucratic jargon that usually defines Pentagon communications. For decades, the military preferred words like kinetic engagement or maritime assets to describe combat. Those terms create a sterile distance between the commander and the public. LoPresto identifies a move toward a vernacular that resonates with the rank and file. It replaces the calculated neutrality of a policy expert with the bluntness of a combat veteran.
The use of plain language often signals a change in institutional culture. When a leader describes a submarine as having a hole in its side, they reject the polished ambiguity of the consultant class. This style aims to project confidence and transparency. It suggests that the speaker values results over the appearance of academic sophistication. That shift often irritates those who believe formal language is necessary to maintain the dignity of high office.
There is a psychological element to the petty details mentioned in the post. Pointing out that American forces used an improved version of an enemy design to destroy their fleet is a form of information warfare. It serves as a taunt. This approach prioritizes morale and public relatability over diplomatic subtlety. It treats the briefing less like a legal deposition and more like a situation report delivered in a fighting hole.
The desire for official press releases to mirror the style of military history content creators shows a hunger for authenticity. People often view overly refined speech as a mask for incompetence or indecision. Using the language of the grunts creates an immediate sense of alignment between the top brass and the boots on the ground. It remains to be seen if this bluntness stays effective once the novelty wears off or if it creates new friction in international relations.
Historical shifts in military communication usually follow the personality of the commander in chief or the specific needs of a conflict. During the Civil War, Ulysses S. Grant wrote orders that avoided flowery Victorian prose. He favored short, declarative sentences to ensure that his subordinates understood his intent without the risk of misinterpretation. That clarity stood in contrast to the more academic and cautious style of George McClellan. Grant used language as a tool for momentum rather than a shield for his reputation.
World War II saw a similar logic in the public addresses of George S. Patton. He intentionally used profanity and rough metaphors to build a rapport with his soldiers. He knew that the polished language of a career officer often felt distant to a draftee in a foxhole. That bluntness created a sense of shared identity. The “blood and guts” rhetoric was a calculated choice to project a specific type of American resolve that ignored the sensibilities of the polished elite in Washington.
The Vietnam War era introduced the rise of managerial language in the Pentagon. Robert McNamara and his “Whiz Kids” brought a data-driven, corporate vocabulary to the military. Success began to be measured in metrics and body counts rather than territory or decisive victories. This period cemented the use of bureaucratic euphemisms. Phrases like “collateral damage” or “surgical strikes” entered the lexicon to sanitize the reality of war for a skeptical public. This established the “Policy Expert” tone that LoPresto argues is now being dismantled.
Current rhetoric mirrors the shift seen during the early 19th century, where the “citizen soldier” ideal valued the plain-spoken leader over the aristocrat. By returning to a style that highlights the physical reality of a hole in a submarine, the military leadership signals a return to tactical reality over strategic abstraction. This language serves to bridge the gap between the decision-makers and the people who execute the orders. It suggests that the logic of the battlefield is more important than the symmetry of a white paper.
Admiral William “Bull” Halsey and General Curtis LeMay were masters of using blunt, aggressive, and often profane language to bypass bureaucratic logic and drive tactical outcomes. These men understood that in high-stakes conflict, refined prose often obscures intent. By stripping away the “churching up” of their speech, they projected an image of absolute resolve that served both as a rallying cry for their troops and a psychological weapon against their enemies.
Halsey is perhaps the ultimate example of the “unprofessional” communicator who used his persona to manage morale. His most famous order during the Battle of Leyte Gulf—”Attack-Repeat-Attack!”—was devoid of any strategic nuance or Ivy League theorizing. It was a direct, visceral command that left no room for the hesitation that often plagues committee-based decision-making. Halsey famously stated that the only way to deal with the Japanese navy was to “sink ’em.” This style made him a legend among sailors because he spoke in terms of physical destruction rather than territorial metrics. His language created a shared mental model between the five-star admiral and the lowest-ranking deckhand.
General Curtis LeMay used a similar, though more chilling, brand of plain-spokenness to reshape the American air war. LeMay had no patience for the “highly educated expert class” that preferred high-altitude precision bombing, which he viewed as a failure in the Pacific theater. He famously argued that if you are going to be in a war, you should “kill the enemy” as quickly and efficiently as possible. He discarded the sanitized language of the Pentagon in favor of a grim realism, once noting that if the United States had lost the war, he fully expected to be prosecuted as a war criminal for his firebombing tactics. This honesty was not “unprofessional” in a tactical sense; it was a rejection of the moral decoupling that often occurs when leaders use bureaucratic jargon to hide the reality of their orders.
During the Cuban Missile Crisis, LeMay’s bluntness even put him at odds with the Kennedy administration. While the “Whiz Kids” and consultants were debating the logic of a blockade versus a strike, LeMay advocated for immediate, aggressive action. He believed that any display of hesitation signaled weakness. His preference for what we might now call “plain language” was a tool used to force his civilian superiors to confront the lethal nature of their choices without the comfort of euphemisms.
Both men used their public and private speech to cut through the institutional “symmetry” that can paralyze a large organization. They proved that a commander who speaks like a “bro” or a “grunt” can sometimes exert more control over a situation than one who speaks like a consultant. Their legacy suggests that when the language of war becomes too “churchy,” it loses its connection to the people who actually have to fight it.
Hegseth’s rhetoric is unusual for a defense secretary because it abandons the professional dialect that normally governs the national security establishment. For decades the heads of the Pentagon spoke in a hybrid language of bureaucracy and academia. Robert Gates, Leon Panetta, Ashton Carter, James Mattis, Lloyd Austin. Even when they were blunt privately they spoke publicly in terms like stability, deterrence, capabilities, and escalation management. The language signaled membership in the national security guild and reassured allies, journalists, and think tanks that the system was still being run by professionals.
Hegseth deliberately breaks that pattern.
His rhetoric has three main characteristics.
First is operational bluntness.
He describes actions directly. “We sank their ships.” “We destroyed the target.” “Iran is losing its navy.” Traditional Pentagon language would frame the same event as degrading maritime capability or neutralizing naval assets. The difference is not semantic. It changes who the message is aimed at. Hegseth’s language is designed to be instantly legible to voters, soldiers, and media audiences rather than policy specialists.
Second is populist alignment.
His tone repeatedly signals that he is speaking for the troops and the public rather than for the bureaucratic system. He often invokes “our guys,” “our pilots,” or “our sailors.” That rhetorical move creates a coalition identity between the secretary, the rank and file, and the broader public. Traditional Pentagon rhetoric tends to present the institution itself as the primary actor.
Third is controlled irreverence.
The jab about copying Iranian drone designs is a good example. A conventional Pentagon briefing would never highlight something like that. It introduces humor and a small amount of mockery into a context that normally tries to remain solemn. The effect is to humanize the speaker and signal confidence.
To what extent is this aping Trump.
There is clear influence, but the imitation is partial.
Trump’s rhetorical style has several defining features. Extremely simple language. Short sentences. Repetition. Emotional framing. Frequent insults. Dramatic claims of victory or disaster. Improvisation rather than scripted delivery.
Hegseth borrows some elements from that template.
He favors direct language and short declarative sentences. He often frames events in binary terms like winning versus losing. He communicates confidence and momentum. These are all recognizable features of Trump’s communication style.
But Hegseth also diverges in important ways.
His structure is still institutional. He usually speaks from prepared remarks and retains a basic level of military professionalism. He avoids the improvisational tangents and personal insults that define Trump’s speeches. The tone is closer to a senior officer briefing troops than a campaign rally.
A useful way to think about it is that Trump disrupted the prestige language of American politics. Hegseth is applying a moderated version of that disruption inside the Pentagon.
The rhetorical function is coalition signaling.
Traditional Pentagon language signals loyalty to the national security professional class. Think tanks, congressional committees, defense contractors, and foreign policy journalists. Hegseth’s language signals loyalty to a different coalition. The Trump political base, the military rank and file, and voters who distrust the policy establishment.
This is why reactions are polarized. Supporters hear authenticity and clarity. Critics hear unprofessionalism or populist theatrics.
In rhetorical terms Hegseth is not copying Trump line by line. He is importing the underlying logic. Speak plainly. Reduce distance between the speaker and the audience. Treat the expert class as just another political faction rather than the natural audience for official communication.
That is a significant cultural shift for the Pentagon, which for decades has treated the policy establishment as its primary interpretive community.
Secretary Hegseth adopts a style that rejects the traditional neutrality of the Pentagon in favor of a performative, culturally charged bluntness. His rhetoric aligns with the president’s by prioritizing a “plain English” approach that intentionally contrasts with the polished language of the established expert class.
Cultural Style and Masculinity
Hegseth’s rhetoric leans heavily into a hyper-masculine “warrior ethos.” He describes the military not as a bureaucratic organization, but as a force whose purpose is to “kill people and break things.” In his Quantico address, he explicitly told generals they do not belong in “polite society” because they are not “politically correct.” This mimics the president’s habit of using raw, unedited language to create an “us versus them” dynamic between the “common man” and the “intellectual elite.”
Rejection of Bureaucratic Jargon
Like the president, Hegseth views traditional military and policy language as a form of “toxic ideological garbage.”Plain Language: Instead of “kinetic engagement,” he speaks about “sinking an entire navy” or pointing out a “hole in the side” of a submarine.
Direct Provocation: He uses terms like “FAFO” (Fuck Around and Find Out) when addressing adversaries. This serves the same function as the president’s social media posts: it signals a refusal to “walk on eggshells” and aims to project strength through simplicity.
Institutional “Purification”
A central theme in Hegseth’s rhetoric is the “purging” of the institution. He uses terms like “wokeness,” “gender delusions,” and “diversity quotas” to characterize previous leadership. This mirrors the president’s narrative of a “deep state” that has corrupted American institutions. By calling generals “fat” or “risk-averse conformists,” he uses public humiliation as a tool to delegitimize the existing hierarchy, much like the president does with his political rivals.
Strategic Spontaneity
The secretary also shares the president’s tendency for informal communication channels. His use of Signal to share strike details—and his subsequent “Total exoneration. Case closed” response to criticism—demonstrates a preference for personal authority over institutional process. When asked about specific timelines for conflict, he often dismisses them as “gotcha questions,” preferring to stay in a state of rhetorical flexibility that mirrors the president’s own unpredictable communication style.
Secretary Hegseth’s rhetoric is a deliberate echo of the president’s style, but it serves a more specific institutional purpose. He does not just ape the president; he translates the “America First” and “anti-woke” political platform into a tactical and cultural mandate for the military. This shift aims to dismantle the polished, bureaucratic image of the Pentagon and replace it with a “warrior” persona that prioritizes bluntness and traditional military standards.
The Mirroring of Presidential Rhetoric
Hegseth’s style is deeply aligned with the president’s in several key ways:
Identification of an Internal Enemy: Just as the president targets the “Deep State,” Hegseth targets the “highly educated consultant class” and “woke generals.” He uses language to frame existing leadership as a corrupting force that has “poisoned” the military from within.
The Performance of Rawness: He intentionally uses unpolished language—referring to “dudes in dresses,” “fat generals,” and “woke garbage”—to signal that he is not part of the “polite society” of Washington. This mimics the president’s use of nicknames and unfiltered social media posts to project authenticity.
Rejection of Intellectual Complexity: Like the president, Hegseth dismisses nuanced policy debates as “gotcha questions.” When asked about timelines for the current mission in Iran, he gave a range of “two, four, or six weeks,” prioritizing the appearance of decisive action over strategic precision.
The “Department of War” Rebrand
One of the most significant rhetorical shifts is the push to refer to the Department of Defense as the “Department of War.” While not yet official by law, Hegseth and the president use this term in almost all official communications.
The Logic of Lethality: This is a rhetorical “purification ritual.” By changing the name, they signal that the organization’s only legitimate function is “to kill people and break things,” rather than engaging in nation-building or diplomacy.
The “Golden Rule”: Hegseth introduced a “War Department Golden Rule”: “Do unto your unit as you would have done unto your own child’s unit.” This framing bypasses complex institutional rules and appeals to a basic, visceral sense of parental protection and competence.
Divergent Reactions: Rank-and-File vs. Officers
The reception of this rhetoric depends largely on one’s place in the hierarchy.
The Officer Corps: Many senior leaders have reacted with “stoic silence,” a tactic suggested by Chairman of the Joint Chiefs Gen. Dan Caine to avoid public conflict. To this group, the rhetoric feels like a violation of the sacred line between civilian control and military professionalism. They view the public shaming of “fat” or “unfit” generals as a massive distraction that undermines the very chain of command Hegseth claims to protect.
The Rank-and-File: For many junior enlisted personnel, the bluntness is a welcome change. Hegseth’s focus on physical standards—calling for a return to the 1990 fitness tests and removing gender-neutral standards—resonates with those who feel the military had become too focused on social engineering. By speaking like a “grunt,” Hegseth creates a sense of coalitional alignment with the front-line troops, making them feel that for the first time in decades, the leadership “has their back.”
Institutional Consequences
The rhetoric is not just talk; it is being used to justify radical policy shifts. Hegseth recently ordered the cancellation of military tuition assistance for “elite” Ivy League universities, calling them “factories of anti-American resentment.” He has also pressured organizations like Scouting America to reverse inclusive policies under threat of losing Pentagon support. These actions show that his “plain language” is the vanguard for a total cultural overhaul of the military’s social and educational partnerships.
Secretary Hegseth’s rhetoric does more than just copy the president; it operationalizes the president’s political style into a new military doctrine. While he adopts the president’s “America First” posture and blunt delivery, Hegseth applies it to specific institutional targets like rules of engagement and the officer corps. This is a deliberate attempt to dismantle the “buffered identity” of the Pentagon and replace it with a more “porous,” aggressive warrior culture.
The “Stupid Rules of Engagement”
The most direct way Hegseth apes the president is by identifying an internal bureaucratic enemy that prevents “winning.” He characterizes traditional military directives as “stupid rules of engagement” that are “politically correct and overbearing.”
Removing Legal Friction: Much like the president’s critiques of the “Deep State,” Hegseth has systematically removed senior military lawyers and replaced Judge Advocates General to reduce legal oversight of combat operations.
Rejecting Restraint: He abolished “civilian environment teams” designed to minimize collateral damage. This mirrors the president’s rhetorical preference for “unleashing” power without being “hamstrung” by international norms.
Rhetorical Purification and “Operation Epic Fury”
Hegseth uses a specific vocabulary to “purify” the military of what he calls “woke garbage.” In the current operation against Iran, he rejects the sanitized language of “regime change” while simultaneously celebrating the death of the Supreme Leader.
The “Warrior” Narrative: He tells soldiers they “do not belong in polite society” and uses religious-nationalist language, claiming that fallen warriors find “eternal life.” This is a significant departure from the secular, professional tone of previous defense secretaries.
Retribution over Strategy: He frames the war not as a strategic necessity but as “retribution” for decades of belligerence. He famously stated, “We didn’t start this war, but under President Trump, we’re finishing it.”
Institutional Shaming
Hegseth adopts the president’s tactic of using public shaming to enforce loyalty and standards.
The “Fat General” Critique: By publicly calling out the fitness and “toxic leadership” of the current brass, he creates a coalitional wedge. He positions himself and the president as the allies of the “grunts” against a lazy and over-educated elite.
Allied Derision: He scoffs at European allies, describing them as “wringing their hands and clutching their pearls” about the use of force. This transactional and dismissive view of alliances is a hallmark of the president’s own foreign policy rhetoric.
The extent to which he is aping the president is nearly total in terms of style and grievance, but Hegseth is more focused on the internal “purification” of the military. He uses the president’s “blunt language” as a tool to rewrite the 2026 National Defense Strategy, omitting previous focus on civilian protection in favor of “maximum lethality.”
Trump altered American political rhetoric in several structural ways.
First he broke the prestige dialect that dominated elite communication. For decades presidents and senior officials spoke in a blend of legal language, policy jargon, and academic framing. That style signaled seriousness and institutional legitimacy. Trump rejected it almost completely. His vocabulary is simple, direct, and repetitive. He prefers verbs like win, lose, destroy, fix. The result is language that is immediately intelligible to a mass audience. Once that barrier broke, other politicians began adopting simpler speech patterns because the old style suddenly sounded artificial.
Second he normalized speaking past elite intermediaries. Traditionally politicians framed their rhetoric for journalists, think tank analysts, and institutional audiences because those groups interpreted events for the public. Trump flipped the direction. He spoke directly to voters and treated the media as adversaries rather than interpreters. Social media accelerated this change. Political messaging now often bypasses the press and goes straight to supporters.
Third he reintroduced emotional bluntness into mainstream politics. Postwar American rhetoric had become careful and technocratic. Politicians described problems as challenges and disagreements as differences. Trump openly expresses anger, contempt, pride, and mockery. That emotional transparency can energize supporters because it signals authenticity. It also raises the temperature of political conflict because opponents respond in equally emotional language.
Fourth he made narrative framing more binary. His rhetoric consistently divides actors into winners and losers, strong and weak, loyal and disloyal. Earlier presidential rhetoric often emphasized complexity and coalition management. Trump’s style simplifies conflict into clear sides. That clarity helps mobilize political coalitions even when policy details remain vague.
Fifth he weakened the stigma around attacking institutional expertise. American leaders used to rely heavily on experts to legitimize policy. Trump often treats expert consensus as a rival faction rather than a neutral authority. This rhetorical move reframes debates about policy as struggles between competing elites rather than objective technical questions. As a result many politicians now speak more openly about challenging bureaucracies and professional classes.
Sixth he changed expectations about authenticity. The older model rewarded polished speeches and careful messaging. Trump’s spontaneous style made scripted language look staged. Even politicians who dislike his politics now try to sound less rehearsed because voters increasingly equate rough speech with honesty.
Seventh he shifted the balance between performance and persuasion. Trump’s rhetoric often functions less as argument and more as identity signaling. Supporters hear loyalty to their coalition. Opponents hear provocation. Political speech becomes a marker of group membership rather than an attempt to convince skeptics.
The long term effect is that American political language now operates in two overlapping modes. One is the traditional institutional dialect used in formal documents and diplomatic settings. The other is a populist broadcast style designed for mass audiences and social media. Trump did not invent plainspoken rhetoric in American politics. Figures like Andrew Jackson, William Jennings Bryan, and Ronald Reagan used similar instincts. What he did was collapse the barrier between that style and the presidency itself. Once that happened, the entire rhetorical ecosystem shifted.
The shift in American rhetoric reflects a move toward a coalitional style that prioritizes loyalty and group boundary-marking over the traditional language of neutral expertise. This change bypasses the “buffered identity” of institutional discourse and replaces it with a more “porous” and visceral form of communication.
The primary function of this new rhetoric is to serve as a coalitional signal. By using blunt or provocative language, a leader forces others to take a side. This creates a “friend/enemy” distinction that clarifies who belongs to the alliance and who remains outside of it. The use of “plain language” or even vulgarity is not merely a lack of polish; it is a tool used to expose the “prestige tax” of the elite class. When a leader speaks in a way that the “Highly Educated Consultant” class finds offensive, it creates a bond with those who feel alienated by that same class. It signals that the speaker is not bound by the linguistic rules of polite society or the “expert” bureaucracy.
This rhetorical shift also involves a form of “moral decoupling.” Traditional political speech often relies on complex justifications to make difficult or unpopular policies seem necessary. The current trend moves toward a more direct and unapologetic style. It rejects the “symmetry” of a balanced policy paper in favor of a narrative of strength and retribution. By framing actions in terms of “winning” or “wrecking their shit,” the rhetoric removes the sterile distance between the leader and the physical reality of the policy. This makes the language feel more “authentic” to those who view institutional jargon as a mask for incompetence or deception.
The impact on broader American discourse is a breakdown of the shared vocabulary that once defined the political center. The language of “expertise” is increasingly viewed as just another coalitional service rather than an objective truth. This leads to a state where every statement is analyzed for its coalitional utility rather than its factual accuracy. The result is a more polarized linguistic landscape where the goal of speech is no longer to persuade the opposition, but to coordinate and energize one’s own alliance. This logic suggests that the “unprofessional” tone is actually a highly efficient technology for maintaining a loyal coalition in a high-conflict political environment.

