Mitchell James Kaplan

A man sits in the reading room of the Bibliothèque Nationale in Paris. The decade is the early 1980s. He has come to France after college and stayed, working as a translator and an English teacher, and he reads the way some men walk a city with no destination, moving from one book to the next, following nothing in particular. He pulls down a volume the size of a pamphlet. Inside runs a list. Every sailor on Columbus’s first voyage, 1492, each name trailed by a line or two of biography. One name stops him. Luis de Torres. Beside it, set down four centuries earlier and copied forward ever since, a single tag. The Jew.

De Torres sailed as Columbus’s interpreter. He had converted before the crossing, days before the expulsion that emptied Spain of its Jews. Now his name lay in a French archive, and a young American read it and felt the floor shift. Four events of the late fifteenth century stood braided together in front of him: the Inquisition, the reconquest of Granada, the expulsion of the Jews, the crossing to a new world. Kaplan understood that he had found his first real novel, a story with the weight he had been waiting for. If he did the research, he reasoned, readers would believe it.

That conviction, that belief precedes everything, organizes the work of Mitchell James Kaplan, an American novelist born in Los Angeles. Across three books written over more than a decade he returns to the hinge points of history, the moments when a civilization turns and ordinary men must decide what they will keep and what they will betray. He has called himself a novelist, not a historical novelist, and he means the distinction. The present, he says, belongs to history too.

His childhood ran through books before it ran through anything else. His mother, working toward a doctorate in comparative literature, read him William Blake (1757-1827) and Wallace Stevens (1879-1955) at bedtime, and the lambs of Blake’s England and the woman of Stevens taking her coffee and oranges on a Sunday morning settled into him early. When his birth family fell apart he went to a boarding school in Carpinteria, California, where he gave himself over to Hawthorne, Hesse, and Melville. He admired the way Nathaniel Hawthorne (1804-1864) used fiction to think about the past, and he came to a position he has held since. All novels are historical. The past and the present belong to history alike.

The school was the Cate School, near Santa Barbara, and he left it with its Scholarship Prize and its Music Prize. At Yale he read English literature with intent, working his way from Beowulf forward, and he graduated cum laude with honors. He took the Paine Memorial Prize for the best long-form senior essay submitted to the English department. There he met the man who turned an ambition into a decision.

William Styron (1925-2006) drifted in and out of Yale in those years. He read two early attempts at novels, both set in the present, both more experiment than achievement, and in the second he saw something. He told Kaplan he had the stuff of a writer and carried the pages to his own editor at Random House, who then sat down with the young man to talk. Styron also handed him one line that outlasted the rest. The most important thing, he said, is that your readers believe your story. Kaplan kept it. Years later, in a French library, holding a pamphlet of dead sailors, he would feel the line snap into place.

After Yale he spent seven years in Paris. He worked as a translator and an English teacher and read his way through the French canon, Molière and Baudelaire and Balzac and Proust. His clients ran to film producers chasing English-language money, and he worked alongside screenwriters and novelists whose books were headed to the screen, among them Jean-Pierre Ronssin and the critic and director Pascal Kané, as well as Claude Bessy, the danseuse étoile of the Paris Opéra Ballet, and the Lebanese director Maroun Bagdadi. His first published story appeared in the Franco-American review Frank. The years in France gave him a second language, a working life in narrative, and the chance encounter that became his subject.

He returned to Los Angeles in 1986. He worked in the film industry for the director Michael Ritchie (1938-2001) and the actor and producer Kirk Douglas (1916-2020), among others, doctoring scripts with his wife and writing screenplays of their own. The trade taught him economy. A screenplay carries its meaning in motion and in talk, and it cannot stop to explain. The pacing of his novels owes something to those years. He and his family moved to a country house at Big Bear Lake, and there he wrote the first draft of his first novel. He bought a Piper Archer II, earned his pilot’s license, and helped found the Big Bear Lake International Film Festival, where he served as a judge.

The novel took six years. By Fire, By Water came out from Other Press in 2010. Its hero is Luis de Santángel, royal chancellor of Aragon and grandson of a converso, a Jew forced to the font. Santángel keeps a private interest in the faith his family left, a dangerous thing under the New Inquisition, and when the violence reaches a friend he joins a plot to kill the inquisitor Pedro de Arbués, only to face Tomás de Torquemada (1420-1498) when the Inquisitor General arrives to hunt the conspirators. The financier helps secure the backing for Columbus and his 1492 voyage, and the book sets that crossing against the persecution closing in at home. Kaplan wrote King Fernando and Queen Isabella and Torquemada as men and women with reasons of their own, and he gave the Inquisition’s cellars their full chill. The opening finds Santángel walking the cobbles of Zaragoza by a thin moon in 1487, then stepping through a heavy door into a building of cold, rancid fumes. The scene tells the reader at once that this world will not be safe.

The book traveled. It won the Independent Publisher Book Awards Gold Medal for historical fiction, the ForeWord Magazine Book of the Year Bronze Medal in the same category, and an Eric Hoffer Award honorable mention, and the Italian translation took the Adelina Della Pergola Prize, a prize judged by high school students across Italy, which says something about the reach of the story past its scholarly furniture. The Jewish Book Council made it a selection, and it drew a nomination for the Goodreads Choice Award in historical fiction. Reviewers reached for the same words. Learned. Heartbreaking. Cinematic.

The research for the first book opened the second. Reading toward 1492, Kaplan kept circling an older fracture, the parting of Judaism and Christianity, and he started reading everything he could find about the years when the new faith was raw. The questions multiplied. Why did Rome think it had to destroy the Second Temple. What set Jerusalem against the empire. How did sin move to the center of Christian life. Into the Unbounded Night, its title lifted from Blake’s Jerusalem, reconstructs the world of 70 CE and the fall of the Temple. Titus (39-81) and the historian Josephus (c. 37-c. 100) move through it beside invented men and women whose private struggles carry the history. Kaplan traveled to Rome, to Jerusalem, to Ephesus, to Roman sites in Britain, not to improve the novel, he says, but because he could not stay away. Regal House Publishing brought the book out in 2020.

His method holds across both. A novel starts for him as an abstract question, and the research answers it with more questions, and the characters rise out of the reading. Then the work changes. When the people come alive, he says, the novelist’s job is to stand aside and let them talk, because the logic of a story and the psychology of a character run too fine for the conscious mind to plot in advance. He takes no notes. The important thing lodges. The rest is noise.

The third novel did not arrive as a plan. Here the tidy account, three settings chosen in sequence, misses the truth. Kaplan’s father was a cardiologist at UCLA and a serious amateur clarinetist who filled the living room with Mozart’s Clarinet Concerto and with Gershwin. After his father died, the book came out of Kaplan in roughly eight months. One morning a couple of months after the death, his work on the Roman novel finished, he took his coffee while the CD player ran on shuffle through some three hundred discs, and Rhapsody in Blue came on. His eyes filled. His father stood in the room, playing along. He knew then that this was his next book, though he knew nothing yet of Kay Swift or James Warburg.

He found them in the research. Rhapsody sets down in Jazz Age New York and turns on Katharine Swift (1897-1993), a banker’s wife and a trained pianist hungry for her own name, and her long affair with George Gershwin (1898-1937). Her husband, James Warburg (1896-1969), advised Franklin Roosevelt and stood at the corner of the triangle. The affair ran ten years and ended only with Gershwin’s death from a brain tumor at thirty-eight. The circle around them held Ira Gershwin, Jascha Heifetz, the whole loud bright machinery of the age. Gallery Books and Simon & Schuster published it in 2021. Publishers Weekly gave it a starred review, calling the world Kaplan built enchanting and the tale luminous. The Library of Virginia named it a People’s Choice finalist.

Three books, three worlds, one preoccupation. Kaplan goes to the moment a civilization redefines itself, and he plants his story not with the king or the general but with the financier, the composer, the scholar, the convert. The armies and edicts move in the background. In the foreground a man decides whether to lie about who he is. Identity, loyalty, belief, and memory carry the weight that battles carry in other books.

Research holds the whole thing up. For Kaplan research begets inspiration; he reads dozens of books, watches the patterns surface, then reads again toward the patterns and begins to sketch. He works to recover how people of an earlier century understood their own lives rather than press modern assumptions onto them, and that discipline gives the fiction its grain of the real while the human problems stay legible to a reader now. He has also written reviews and literary commentary for the Pittsburgh Post-Gazette, including pieces on Columbus and on the Inquisition, work that runs along the same channels as the novels.

He has lived in Los Angeles, in Paris, in Mt. Lebanon, Pennsylvania, and in the Blue Ridge, and he and his family settled at last in Roanoke, Virginia. He flies. He plays classical and jazz flute, the son’s instrument set beside the memory of the father’s clarinet. In 2021 he reported a finished first draft of a fourth novel. As of mid-2026 no fourth book has appeared, and so the three stand as the achievement.

They make one argument across fifteenth-century Spain, first-century Judea, and Jazz Age New York. History turns on the private act. A chancellor’s refusal, a composer’s reach, a convert’s secret prayer. The man in the Paris library found his life’s subject in a list of the dead, in a single name marked the Jew, and he has spent his work since insisting that the men in the margins of the record were the ones who moved it.

Believe the Story

A man in a black shirt works a small room above a bar on a Tuesday night. Forty seats, most of them full. He borrows a twenty from a dentist in the second row, folds it small, and a minute later the bill sits inside a lemon that has sat on the table since before the dentist arrived. The room makes the sound a room makes when it cannot account for what it saw. At the bar afterward a young woman asks him how. He drinks his soda water and watches the door. “They all know it’s a trick,” he says. “Every last one. They believe anyway. That’s the only thing I sell.”
Four centuries back and a few thousand miles east, another man stands in a stone room while a churchman asks him what he believes. There is no lemon. The wrong answer is fire.
Between those two rooms lies the work of Mitchell James Kaplan. He has spent three novels and more than twenty years on a single question that wears the same five-letter coat in every century and means something different each time a new man puts it on. The question is belief. The novelist William Styron handed him the word at Yale and made it a vocation. The most important thing, Styron told him, is that your readers believe your story. Kaplan took the instruction whole and turned it into a method. Do the research, he reasoned, and the reader believes. Belief became the test his life had to pass.
Ernest Becker (1924-1974) gives us the frame to see why a word can carry that much weight. Man is the animal that knows it dies. He cannot live inside the knowledge, so he attaches himself to something that outlasts the body, a cause, a faith, a people, a body of work, and he calls the attachment by other names and rarely sees it for what it is. Becker called it the hero system. The terror it answers runs double. There is death, and behind death the smaller, meaner terror, the suspicion that the life leaves no mark, that a man passes through and the water closes over him and the record forgets his name. Every hero system is a denial of both.
Kaplan’s two terrors stand in plain view once you look. His family came apart when he was a boy, and he was sent to a boarding school by the sea, where he built a self out of Hawthorne and Melville because the first self had not held. Decades later his father died, a cardiologist who played the clarinet in the living room, and the loss produced a book. Death and erasure are the air his novels breathe. The Inquisition’s cellars. The Temple burning. Gershwin gone at thirty-eight with the best of the century still in him. Kaplan does not look away from any of it. He looks at it the way a man looks at the thing he has decided to defeat.
His immortality project is the historical novel, and the historical novel, in his hands, is an engine for raising the dead. He reads for years until the dead breathe, then he writes until a stranger believes they breathe. That last step is the whole of it. The proof that Kaplan has beaten death is not in his own chest. It sits in the mind of a reader he will never meet. When that reader believes a dead man lived, the dead man is no longer dead and no longer forgotten, and both terrors fall in a single stroke. This is a strange and exposed place to build a defense against oblivion, and it makes Kaplan a member of a guild he never names, the makers and refusers of belief, men and women who spend their lives producing the thing in others or guarding against it. Walk through their rooms and the word changes shape in your hands.
The preacher will not let you earn it. He keeps a small Reformed congregation, and after the service he folds the bulletins and talks about grace with the patience of a man who has said the same true thing ten thousand times. To him Kaplan’s method is a quiet blasphemy. “You cannot work it up,” he says. “A man can build a cathedral of evidence and stand inside it an unbeliever. It comes, or it does not, and the coming is not your doing.” His hero system rests on election. The terror of death is answered by a gift he did not choose and cannot lose, and the answer would be cheapened if a man could research his way into it. Kaplan, the craftsman who labors for belief and delivers it on a schedule, is the figure his theology exists to rebuke.
The physicist distrusts the word so much she tries not to use it. Her office at eleven at night, a preprint open, a whiteboard half erased, the coffee gone cold in a department mug. “I try not to believe things,” she says. “Belief is what’s left over after you stop measuring.” Her hero system is the slow correction, the paper that outlives her because better people falsify part of it and keep the structure standing. She wants the reader who checks, who finds the error, who writes the rebuttal. She lives forever by being shown wrong. Kaplan wants the opposite reader, the one who never checks, who closes the book convinced, and the two of them sit at opposite poles of the same trade, one selling certainty and one selling doubt, both reaching past their own deaths for the same prize.
The case officer treats belief as a thing that gets men killed. He runs people who betray their countries for him, and he meets them in rented apartments with bad light and instant coffee. He is courteous and he trusts no one. “I don’t need my agent to believe in me,” he says. “Belief is how you bury people. I need him to make the meeting.” His immortality is a file no one will open for fifty years, a service performed and never recorded, the purest denial of the erasure terror because he chooses the erasure himself and finds his significance in the choosing. He manufactures belief in other men and grants it to none. And the man he most resembles is not a modern spy at all. It is the converso.
Here the word stops moving and turns lethal. The converso has done nothing he can name. His grandfather was dragged to the font, and he himself keeps the old faith the way a man keeps a coal in his fist, half in love with it and half in terror of it, and one day a courteous churchman asks him what he believes. He cannot make belief, the way the magician makes it. He cannot refuse it, the way the case officer refuses it. He cannot treat it as provisional and update it, and he cannot drop it the way a Zen teacher across the world that same century might tell a student to drop the last idea blocking his sight. The fire does not allow any of that. The converso owns his belief the way a man owns the most expensive thing he will ever buy, and he keeps it hidden, and he says the Credo aloud while meaning a private thing beneath it, and the price of being seen to mean it is his life. This is the man Kaplan returns to across all three books, the figure whose belief is interior, illegal, and his alone. He gives one such character the thought that a man can bear any suffering if he knows what he believes, and that the suffering becomes unbearable, and solitary, only when he does not.
That is the converso. The novelist who made him answers to a gentler version of the same law, and once, on one morning, the law broke in his favor past anything a book had ever given him. His father had been dead a couple of months. The Roman novel was finished. He took his coffee while the CD player ran on shuffle through three hundred discs, and Gershwin’s Rhapsody in Blue came on, and his eyes filled, and his father stood in the room playing along. The man who had spent his working life persuading strangers that the dead still breathed, for the length of one piece of music believed it himself, and the belief brought his father back into the room. Rhapsody is the book that came out of that morning. The engine he had built to raise other men’s dead turned at last toward his own, and the son raised the father.
Three things hold this hero system in place, and each carries its own cost.
The first is that Kaplan’s significance lives outside his body in a way the preacher’s and the physicist’s and the case officer’s do not. The preacher has his grace, the physicist her record, the officer his file, and each keeps the deed in his own hands. Kaplan keeps his in the minds of people he will never meet. His victory over death is leased from the reader, paid in the single coin of belief, and the lease comes due with every new pair of eyes.
The second is that he fights the terror of erasure even harder than he fights death. His people die, all of them, and he lets them. What he will not allow is the margin. He found his first novel in a French library, in a list of dead sailors, beside one name reduced to a single contemptuous tag, the Jew. His whole body of work is restitution to the man in the margin, the name flattened to a label, the conscience the record could not be bothered to keep. He raises the forgotten more than he raises the dead, because being forgotten is the death Becker says we fear most and name least.
The third is the precariousness of it. A hero system built on belief in other minds can be revoked by other minds. Belief is the most portable of sacred things and the easiest to withdraw. The magician’s room can go cold on a slow night. The reader can set the book down at page forty and never return. The father might not come the next morning, and most mornings he does not. Kaplan has staked his defeat of death on the assent of strangers, which means he is always one unbelieving reader away from the undoing of the whole edifice. He knows this. He builds anyway. That is the courage in it.
So the two rooms close the circuit. In the first, forty people watch a bill climb inside a sealed lemon, and they know it is false, and they believe, and the belief costs them nothing and saves no one. In the second, a man is asked what he holds, and he believes, and the belief costs him his life. Kaplan stands between the rooms and does the harder thing than either. He asks strangers to believe what he invented as though it were true, and he asks it for the oldest reason there is, so that the truly dead might stand in the room again and play along.

Legal Tender

The social hall of a synagogue in a comfortable suburb. Folding chairs in rows, an urn of coffee at the back, a platter of rugelach going dry under plastic wrap. A hundred people, most past sixty, most of them the kind of readers who finish the book before the author arrives and bring their copy with the receipt tucked inside as a bookmark. The woman who runs the series calls him a major American novelist. She means it. To this room he is one.
He talks about the Alhambra and the archives and the years of reading, and the room leans toward him, because this room keeps faith with seriousness, with the long sentence and the foreign name and the homework done. Afterward they line up with their copies. A retired orthodontist tells him the book made him weep on a plane. A woman asks whether the love story is true. He signs, and signs, and the line holds.
Two hundred miles east, above a Manhattan avenue, a man whose work is to decide what counts as literature has never heard the name. Not as a slight. The name has not crossed his desk. The magazines he reads do not review historical fiction unless a writer from the center stoops to it for one book and is praised for slumming. The prizes he tracks have no category for it. In his country the novelist holds no currency at all.
Both rooms are real. The distance between them is the subject here, and Pierre Bourdieu (1930-2002) built the instrument to measure it.
Bourdieu read the literary world as a field, a structured space of positions arranged between two poles. At one end sits the autonomous pole, art made for other artists and for the few, rich in prestige and poor in cash, where a man wins by refusing the market and loses standing the moment he sells well. At the other end sits the heteronomous pole, writing made for the largest audience, rich in cash and poor in prestige, where sales are the only verdict. A writer carries three kinds of capital through this space. Economic capital, money. Cultural capital, the training and taste and references a man absorbs young and cannot fake. Symbolic capital, the recognition of the people whose recognition the field has agreed to honor. The whole game runs on converting one kind into another, and a career is the track a man cuts across the field as he trades. The Rules of Art lays out the map. Distinction explains why the orthodontist weeps and the editor has never heard the name.
Kaplan’s early life is a study in the inheritance of cultural capital. His mother read William Blake and Wallace Stevens to him at bedtime while she worked toward a doctorate in comparative literature, which is to say the household currency was the autonomous pole before the boy could spell it. The boarding school by the sea, where he gave himself to Hawthorne and Melville. Yale, Intensive English Literature, cum laude, honors. The Paine Memorial Prize for the best long-form senior essay in the department. Then the benediction that mattered most, the novelist William Styron reading his pages and telling him he had the makings of a writer and carrying the work to a Random House editor. None of this can be bought. All of it points one direction, toward the pole where a man writes prose poems and does not count the house.
The seven years in Paris extend the same line. He read the French canon in French, Molière and Balzac and Proust, and published his first story in a small Franco-American review. A young man with that passport could have walked the slow autonomous road, the little magazines, the thin first collection, the long climb on no money. He did something else.
In 1986 he came back to Los Angeles and went to work in the film business, doctoring scripts for the director Michael Ritchie (1938-2001) and the actor and producer Kirk Douglas (1916-2020), among others. This is the heteronomous pole in its purest form. The script doctor is paid well and paid to vanish. His name does not appear. His craft serves another man’s picture and a mass audience that will never learn he was there. Bourdieu’s law holds with iron consistency. The reward in money runs inverse to the reward in prestige, and the script doctor takes the money and surrenders the name. Kaplan spent two decades there, and the trade taught him the screenwriter’s tools, economy, pacing, dialogue carrying its own weight, the scene that cannot stop to explain itself. He was banking two things at once, cash and craft, both of them earned in the field’s basement.
Then he converted. He took the invisible money and the visible craft and re-entered the field as a novelist under his own name. Here a man with his cultural capital had a clean shot at the autonomous center. He did not take it. He entered through a dominated genre.
Historical fiction sits low in the literary field. The center treats it as middlebrow, costume, research wearing a plot, a genre for readers who want to be improved while entertained. A writer can win every honor the genre offers and remain invisible to the men above the Manhattan avenue. Kaplan walked in carrying Yale and Styron and Proust, the full autonomous kit, and set it down in a room the center does not enter.
The publishers chart the trajectory, and the chart runs the wrong way for a prestige career. By Fire, By Water came from Other Press in 2010, a small literary house near the autonomous pole. Into the Unbounded Night came from Regal House Publishing in 2020, a tiny independent, nearer still to the pole of pure restricted production, the place where almost no money changes hands and the work is its own argument. Then Rhapsody, the Gershwin love story, came from Gallery Books and Simon & Schuster in 2021, a large commercial house, and the house sold it to readers of The Paris Wife and Loving Frank, the women’s historical romance market, the heart of large-scale production. Most careers move the other way. A writer breaks out commercially and then launders the money into prestige, takes the small literary house for the next book, courts the center, climbs. Kaplan ran the arc in reverse. He started at the indies and ended at the big house with the most marketable book of the three. His line bends toward the market.
The awards tell the same story in a second language. The first novel took the Independent Publisher Gold Medal for historical fiction, the ForeWord Bronze in the same category, an Eric Hoffer honorable mention, and the Adelina Della Pergola Prize for the Italian edition, a prize judged by high school students. The Jewish Book Council made it a selection. Read the list as Bourdieu reads it and the diagnosis is exact. These are the consecrating bodies of the historical-fiction subfield and the Jewish-communal reading world. They are not the consecrating bodies of the center. No Booker, no National Book Award, no review in the places the man above the avenue reads. Kaplan’s symbolic capital is regional. It is legal tender in some countries and refused at the border of others. He is a king in the synagogue social hall and a stranger in the Manhattan office, and the two facts do not contradict each other, because they belong to different markets.
The Jewish Book Council circuit deserves its own line, because it is a field in its own right, with its own capital and its own gatekeepers. The author tours, the synagogue book clubs, the communal prizes, the readers who treat a serious novel on a Jewish theme as an act of cultural maintenance. A writer can hold real standing there that the secular center cannot see and would not value. Kaplan’s subjects, the converso, the destruction of the Temple, the Jewish woman behind the American songbook, give him a strong position in that field. He banks capital there that does not spend anywhere else, and a man rich in one field and poor in the next is the ordinary condition Bourdieu spent his life describing.
So when Kaplan says he is a novelist and not a historical novelist, he is not making a remark about taste. He is making a move. Bourdieu calls it position-taking, the public claim a writer stakes about where he stands. The refusal of the genre label is an attempt to relocate, to carry himself out of the dominated subfield and into the autonomous center, to be read as a writer of literature who happens to set his work in the past rather than a genre writer doing his genre. The claim runs against his own trajectory, against the indie-to-commercial arc and the regional awards, which is what gives it force. A man asserts most loudly the membership his position leaves in doubt.
And here the frame turns on the work, because the structure of Kaplan’s position in his field reappears, exact, in the men he writes. Luis de Santángel is chancellor of Aragon, royal financier, a man at court with the king’s ear, and a converso, grandson of Jews dragged to the font, carrying a despised identity under a powerful office. He holds high standing and a hidden membership that do not match. He survives by performing his belonging to the dominant group while keeping the dominated self concealed, saying the words the center requires and meaning a private thing beneath them. Kaplan returns to this figure across all three books, the man whose social position and whose true identity pull against each other, the man who must pass.
Bourdieu would name this a homology, the same structure printed at two levels of the social world. The writer holds the credentials of the center and works a genre the center looks down on, claims membership above while his position sits below, performs belonging to the consecrated world while his real capital is good only in the dominated markets. The converso is that condition raised to the pitch of life and death. Kaplan did not draw the parallel on purpose. He did not have to. A man writes from the place he occupies, and the place leaves its print on the page whether he wills it or not. The chancellor who is also the secret Jew is the author’s social position rendered as a character, his trajectory through the field translated into a man at a Spanish court who knows that the wrong answer about who he is will cost him the office and then the life.
Return to the two rooms. In the social hall a hundred readers treat him as a major novelist, and they are right, inside the field where they read. In the office above the avenue the name has never landed, and that man is right too, inside the field where he judges. The novelist moves between the countries carrying capital that spends in one and not the other, claiming the citizenship of the center while banking the wealth of the margin, and he writes, again and again, the man who lives exactly that way, who holds the office and hides the blood, who passes at court and prays in secret, and who learns that the recognition a man receives depends on which border he is standing at when he is asked to show his papers.

By Fire, By Water

July 15, 2010. I just finished reading this terrific new novel by Mitchell James Kaplan.

We talk by phone today.

Luke: “Mitchell, when you were a child, did you want to be a novelist when you grew up?”

Mitchell: “Yes. Certainly from the age of 15 at the latest. Books were my refuge.”

Luke: “Refuge from what?”

Mitchell: “I grew up in the late ’60s, early ’70s. They were my refuge from a dysfunctional world. I think of fiction as a way of approximating truth, a way to try to find something beyond the dysfunction of the world that makes sense.”

Luke: “I heard someone say that art [well, pornography] is a solace from the frustrations of real life.”

“Where did you grow up?”

Mitchell: “My father lived in Beverly Hills. He was a cardiologist at UCLA. My mother lived in Munich, Germany. I went to high school at a boarding school near Santa Barbara called the Cate school. Then I went away to college at Yale. Then I lived in Paris for seven years.”

“Southern California never felt like home to me.”

Luke: “What has felt like home?”

Mitchell: “Hmm. I’ve had many places that have been homes…but I can’t say that any place in the world is really my home.”

Luke: “Except perhaps literature?”

Mitchell: “Yes. I must say, Luke, I wasn’t expecting this kind of question. Fine with me but I feel like I am revealing a lot about myself here. The interviews that I’ve had so far have not gone this direction but I know that you’re a special kind of guy.”

Luke: “Where were you in the social pecking order in high school?”

Mitchell: “I was outside of it completely. I got very good grades. I earned some respect from some people for that. I was very socially awkward. That’s another reason I could find comfort with books.”

Luke: “When you graduated Yale, what did you most want to accomplish with your life?”

Mitchell: “I wanted to be a writer.

“I went to France after college. I was living with a very powerful family, very much at the top of French industry and government. I lived in their slave’s quarters at the top of the building. It was a five-floor typical French apartment building. I lived at the top in the garret. My sinecure consisted of having breakfast with the kids and speaking English with them. They spoke English fluently. They had a chauffeur and a maid and everything else. They just wanted them to stay in practice. Each year they hired a Yale graduate and a Harvard graduate, not snobs or anything, and one of them had breakfast with the kids and one of them had lunch.

“I spent most of my time reading and trying to write a novel.

“There was a man I knew in college, I guess I’d call him a mentor, his name was William Styron. An author. He had been very kind to me and very interested in my ambitions when I was in college.

“One day I saw that William Styron was going to be on a book discussion program on French TV. I went to the studio and pretended that I belonged there. I walked right into the television studio with my briefcase and in it I had the manuscript of this book I had been typing. I sat through the show and watched him discuss Sophie’s Choice.

“Afterward, I went up to him and he greeted me and he agreed to read my first attempt at a novel. And he loved it. He sent me this beautiful letter, saying he didn’t know if this book would be published or not but that I write beautifully and I have the stuff of a novelist and he’s going to show it to his editor just in case. The editor did reject it. I was devastated. I still have that letter [from William Styron]. I needed it to continue with this dream though I did take a long detour working in the film industry.

“I think William Styron was responding to that I take immense pleasure in the manipulation of words.”

Luke: “Why did you spend so much time in the film industry?”

Mitchell: “I came back to America with my wife. We came to Los Angeles for my sister’s wedding. I didn’t have enough money to get back to France, which I considered my home.

“I just happened to know someone who knew someone who was just starting to make a movie called The Couch Trip. They hired me as a PA. The director, Michael Ritchie, and I hit it off and I ended up working for him for several years. I ended up working on screenplays. I sold several of my own. None were produced but we made some decent money. I learned a lot about dramaturgy and how to develop characters. The other stuff I thought I had learned earlier in my life about style stayed in the background.”

Luke: “There’s nothing like a screenplay to learn discipline and structure.”

“What’s the story behind your new novel?”

Mitchell: “I came up with the idea while living in Paris. I was working as a translator and struggling to get by. I had a pass to the largest library in the world. I had to go to some trouble to get the card so I felt so privileged that I spent a lot of time there reading whenever I could. I came across a list of the those who sailed with Columbus in 1492. Every name had where the person came from and what he did on board but there was one man who served no purpose at all on a sailing ship in the 15th Century — Luis De Torres. He was dead weight, which was a very uncommon thing in a crowded vessel. I asked why did Columbus bring this guy along? He was his translator. I did some more research. I looked at Columbus’s journals.

“I found out this guy spoke Aramaic, Arabic, Hebrew and Spanish. So I asked myself, where did Columbus think he was going? He needed someone who spoke Aramaic and Hebrew? Two dead languages at the time. Then I eventually came to the realization that Columbus was going to paradise and leaving a world that was the opposite of paradise.

“No one had developed his voyage in this context in a work of fiction that I was aware of.”

“After 18 years in the film industry, my wife and I and our two kids lived in Big Bear Lake. We had a little private plane and I was flying down the hill when I needed to. I finally said to my wife, this career is not satisfying. It’s not really going anywhere. Who knows if I’ll sell another screenplay.

“I’d always wanted to be a novelist. I’d never wanted to work in the film industry. With my wife’s blessing, I set about to write this.

“The first draft was written from the point of view of Luis de Torres. Only after I completed that draft did I realize that he wasn’t the central character. His point of view was limited. The stage was much bigger than anything he could’ve experienced.

“Then I wrote a second draft with Luis de Santangel [chancellor of Aragon] as the main character. After that, it was just a process of refinement.”

Luke: “Was there any dramatic difference in being a Jew in any of the places you’ve lived?”

Mitchell: “Very much. I don’t relate well to the culture of Los Angeles. The people I knew placed so much importance on the type of car you drive, and whether you lived north of Sunset Blvd or south of Sunset Blvd, or north of Wilshire and south of Wilshire. A preoccupation with money and status. Maybe you’ve found a niche outside of that, but growing up as the son of a physician in Beverly Hills, I didn’t find that niche.”

Luke: “What was high school like?”

Mitchell: “It was an Episcopalian high school and we had to go to chapel three times a week. It was very uncomfortable. Not in terms of faith because at that point in my life, faith didn’t mean much to me at all but definitely in terms of not being in the club.”

Mitchell says he has mainly experienced anti-Semitism from Jews. “I didn’t have to define myself as Jewish in France because everyone else was busy doing it for me. France is a Catholic country as much as Israel is a Jewish country. Everyone [in France] wants to know what group you belong to.

“In the top echelon of French society, there’s a feeling that Jews can be visitors but they can never be members. I felt like I was an American in the 1930s where the Protestant establishment might have Jewish friends and advisers [but no members]. The Jews are there as guests.

“The French media has very biased reporting on the Middle East. One of the terms they use for Jews in France is Israelite. They consider it to be a euphemism. They think that calling someone a Jew is an insult. You’re an appointed ambassador of Israel whether you like it or not.

“The guy who invented the concept of denying the Holocaust was a French professor Robert Faurisson. I had very close friends in France who talked about him as though he were credible…and isn’t it true that we don’t really know the truth about the Holocaust. I didn’t come to blows with anybody… I learned to appreciate what was good in them and not just dismiss them even though I thought some of their ideas were crazy.”

Luke: “Do the French have a weakness for conspiracy theories? I remember a book in France that denied 9/11 was very popular in France.”

Mitchell: “The first book that came out saying that it was a Jewish conspiracy was a number one bestseller.”

Luke: “Did you think about a happy ending for your book?”

Mitchell: “I showed it to a friend of mine who’s a big shot Hollywood screenwriter and he just hated the ending. I didn’t even take that comment seriously. I was guided by history.”

Posted in Literature | Comments Off on Mitchell James Kaplan

Molly Jong-Fast

On a Monday morning in March 2005, a reporter climbs to an apartment on Manhattan’s Upper East Side and finds Molly Jong-Fast (b. 1978) at twenty-six, a cigarette going, a yawn breaking across a sentence, sharp through both. She lives in the same building as her mother. She has one novel out and a memoir on the way, and she fields the question she has answered since girlhood, the one a British journalist once put to her without apology: what is it like to be the daughter of the Queen of Erotica. She has the answer built. She has had years to build it.

The memoir on the way carries a title that tells you the register she works in: The Sex Doctors in the Basement: True Stories From a Semi-Celebrity Childhood. In it she changes names to keep the lawyers off. A therapist becomes “Hitler.” One of her mother’s boyfriends becomes “Mr. Pig.” She tells a story about the actress Joan Collins (b. 1933), who once asked the young Molly to deliver a sealed white box tied with string. Molly opened it. She found a wig. She wrote down what that wig did to her sense of Joan Collins, and a letter from Collins’s lawyer arrived, and a lawyer for Random House went through the manuscript pulling out whatever might draw a suit. The reporter asks whether the book is true. “True? What’s that?” she says. “Does it even exist?” She means it as a joke. She also means it.

Her family runs back through three generations of American letters and the American left. Her mother is Erica Jong (b. 1942), who in 1973 published Fear of Flying, the novel that gave second-wave feminism a bestseller and gave the language a phrase for sex without strings. The book sold past twenty million copies and kept selling. Her grandfather is Howard Fast (1914–2003), the proletarian novelist who wrote Spartacus and went to prison for refusing to name names to the House Committee on Un-American Activities, then watched the FBI fill a file eleven hundred pages deep. Her father is Jonathan Fast (b. 1948), a novelist who later became a professor of social work. Molly was born five years after Fear of Flying, onto a moving escalator of fame she had no hand in starting and no way to step off.

The escalator did not carry her toward her mother. It carried her mother away. Erica Jong preferred the work and the publicity and the next man to the slower labor of raising a child, and so the raising fell to a nanny, who, Molly says, brought her up Catholic inside a Jewish family. The meals were TV dinners. The mother was glamorous, dreamy, and headed somewhere that was not toward her daughter. Molly later set the whole arrangement in a single sentence at the front of a memoir: she is the only child of a once-famous woman. The word that does the work in that sentence is “once.” She grew up inside fame and watched it drain out of the house while she stood there.

She was a wounded child and then a wounded adolescent. She wrote later about an eating disorder. She drank and used. At nineteen she spent a month in a rehabilitation facility, got sober, and stayed sober, and the staying became the spine of the rest of her life. She marks the anniversaries in public now, twenty-five years, then more, and she treats the recovery as the ground the marriage and the career stand on rather than a youthful episode she survived and moved past. She attended Wesleyan, then Barnard, then New York University, finished none of them, and took a Master of Fine Arts from Bennington in 2004. In 2003 she married Matthew Greenfield, a professor. They had three children.

She began as a novelist, which is to say she began by competing with her mother on her mother’s ground and on her grandfather’s. Normal Girl came out in 2000, the story of a rich, ruined nineteen-year-old who sits behind a desk at an art gallery because, as Molly put it, a trust-fund girl likes something to print under her name. “It’s easy to make characters who are poor look sympathetic,” she said. The trick was a rich girl from the Upper East Side. The Social Climber’s Handbook followed in 2011, a satire of Manhattan ambition and the rituals of status. The books were witty. They were also read by relatively few people. She belonged, in the meantime, to a small and rueful guild. The memoirist Susan Cheever (b. 1943), daughter of John Cheever, once named it for a reporter who came around asking about the children of famous writers. “There’s a club of us,” Cheever said, and counted off the daughter of Anne Sexton and the son of Saul Bellow. The club met under a low ceiling. The gift of a brilliant parent and the cost of one came in the same envelope.

Then a man came down an escalator and her career changed shape.

Donald Trump descended the gold escalator at Trump Tower in June 2015 to announce a campaign, and Molly Jong-Fast, dissatisfied with chick-lit and quick on a phone, started to tweet. She tweeted her astonishment five and ten and fifteen times a day. She replied to the President’s own posts and harvested the likes. She replied to reporters and linked their work and learned their names. She built a method out of refusing the pundit’s pose of mastery. She did not pretend to know more than her readers. She said, in effect, can you believe this, and for a large body of frightened liberals in the Trump years that was the service they wanted. When she started a newsletter at The Atlantic she called it “Wait, What?” The title was the brand. The conservative writer Bill Kristol (b. 1952) hired her to write for The Bulwark. She flew on her own money to Trump rallies and right-wing conferences and worked the press riser, turning online contacts into colleagues. To land Ron Klain for her podcast she pestered his staff for months. She is used to rejection, she says, the way only a freelancer is used to it. Do you have five minutes, she would ask. You can do it from your car.

One evening in 2019 a reporter from The New York Times, Michael Grynbaum, walked into her building for a party she was throwing in honor of the comedian Kathy Griffin (b. 1960). He found, as he wrote it, Resistance Twitter come to life. Near the door the writer E. Jean Carroll (b. 1943), who had lately accused the President of sexual assault, stood deep in talk with George Conway (b. 1963), the conservative lawyer married at the time to a senior Trump aide. The room held the feed in three dimensions. Molly moved through it as host. The high-end Rolodex was the point. Her first MSNBC hit had been with Lawrence O’Donnell (b. 1951), who, she allows, once took her mother on a date. When her dog died she got condolences from Aimee Mann and Padma Lakshmi and Megyn Kelly in the same hour. An artist stitched her sharpest tweets into needlepoint and hung enough of them to fill a gallery show in Chelsea.

What she sold was not analysis. It was company. A fan wrote to her from Montana, eighty-eight years old, to say that Molly made it feel survivable. Her husband, watching the news beside her, said the democracy was dying in front of them. She said she was going to write another piece. That exchange holds the whole arrangement. The catastrophe is real and the work is a way to stand inside it without drowning, and the readers who came to her came for the same reason she wrote, to be told by a clever and frightened person that they were not frightened alone.

She joined MSNBC as a political analyst for the 2024 election and became a fixture on air. She launched the Fast Politics podcast through iHeartMedia in 2022 and let the conversations run long, the opposite of the cable hit. She wrote for Vanity Fair and The Daily Beast and then for the opinion pages of The New York Times. Her admirers prize the speed and the plain talk. Her critics say the work reflects the assumptions of the liberal media class she lives inside, that it trades depth for immediacy, that astonishment is not an argument. Both sides describe the same writer. She turned a lack of credentials into a voice, and the voice carried because it sounded like the reader’s own panic spoken back with better timing.

Then came 2023, the year she calls her annus horribilis, the year that gave her the book.

It arrived as a pileup. Her mother, Erica, slid into dementia, the decline sharpened by drink. Her stepfather, the litigator Kenneth Burrows (d. 2023), Erica’s fourth husband, lost ground to Parkinson’s that turned to dementia of its own, and died that year. Molly moved them both into assisted living, a place she christened the World’s Most Expensive Nursing Home, sold the apartment they could no longer keep, and cleared out the contents of two lives lived above their means. Her stepfather kept asking when they would go home to Manhattan. The answer was never. The family dog had to be put down. Her father-in-law died, and an aunt. And her husband was diagnosed with a rare cancer on the pancreas, the kind that kills, and she spent the year running between his treatment and her parents’ decline and her three children, certain wherever she stood that she ought to be standing somewhere else. The treatment worked. He came through it. She wrote the book while the outcome was still unknown.

How to Lose Your Mother: A Daughter’s Memoir came out from Viking in June 2025 and reached the New York Times bestseller list inside three weeks. It opens with the line that had been waiting her whole life: she is the only child of a once-famous woman. On NPR‘s Fresh Air, Terry Gross (b. 1951) walked her through the year item by item, the nursing home, the stepfather’s death, the euthanized dog, the father-in-law, the aunt, the metastatic cancer, and Molly answered each with a flat yes, the flatness carrying more than elaboration could. The book braids that year with the childhood, and its claim about her mother is hard: Erica Jong was addicted to fame and could not bear to lose it, and the addiction, with the drinking, left little attention for a daughter.

The reviews split along a line worth seeing. Martha McPhee in The Washington Post called it a transformative work and said the lines were good enough to cut out and carry. Oprah Daily called it hilarious and heartbreaking. The Times review caught the doubleness, a score-settling marathon and a loving elegy at once. The dissent ran the other way and aimed at the ethics. One critic noted that Erica Jong is alive, suffering from dementia, and written about in the past tense as though already gone, and asked whether a living mother who can no longer answer has been treated as a was before her time. The same critic read the book as revenge for the way Erica had written about Molly’s childhood in fiction decades earlier, a second turn of an old wheel. The charge has force. So does the defense, which is that Erica Jong spent a career converting her own life and her daughter’s into copy, and that Molly learned the trade at the source and is doing to the mother what the mother did first. The book sits on that contested ground and does not pretend to stand anywhere else.

She remains, in mid-2026, one of the most visible people at the crossing of memoir, podcasting, cable news, and the newspaper column. The career reads as both inheritance and break. Like her mother and her grandfather she built a life out of putting herself on the page. Unlike them she did it through the phone and the feed and the live hit, the forms of her own century rather than theirs. The through-line is the oldest one in her family. A woman turns the facts of her life into public writing and asks strangers to care. Erica Jong did it with a novel about a marriage and a fantasy. Howard Fast did it with a slave’s revolt and a prison cell. Molly Jong-Fast does it with a year of doctors and lawyers and a mother she could never quite reach, and the reaching, finally, becomes the subject. The escalator she was born onto never stopped. She learned to write standing on it.

Molly Jong-Fast: The Heroism of Witness

She writes the first sentence and it is a burial. She is the only child of a once-famous woman. The load-bearing word is “once.” It tells you that fame came and then left, that a person can be large and then small, that the self a life is built around can drain out while the body keeps walking around the apartment asking when it can go home. Ernest Becker built a whole reading of human striving on the refusal to accept that draining. Man knows he will die and cannot live inside the knowledge, so he builds a project that promises to outlast him, a way to count in the order of things, and he calls the project by other names so he never has to see it for what it is. Becker named the death-denial the central work of a life. Molly Jong-Fast spends her career watching the work come apart, and she makes her own heroism out of the watching.

Two terrors organize the watching, and Otto Rank (1884–1939) named the pair before Becker carried them forward. One is death, the body’s plain end. The other is insignificance, the fear of passing through without leaving a mark, the dread of the “was.” Her mother lived the second terror in the open. Erica Jong wrote a novel that sold past twenty million copies and then wrote books the world stopped reaching for, and by her daughter’s account she became addicted to fame and could not bear to lose it. The addiction to significance and the addiction to drink ran together, and both starved the child of the one thing a child wants, which is to be the project a parent is building. The mother’s immortality bid was the mother herself, her name, her face, her place in the conversation. The daughter grew up as a minor character in that bid, fed by a nanny, narrated in someone else’s books. This is the subtraction the rest of the life answers. Take a child and remove the parent’s attention and replace it with the parent’s fame, and the child learns young that significance is a thing that arrives and then withdraws, and that withdrawal is a kind of death you can watch on a face you love.

Out of that subtraction she assembles a set of sacred values, and each one makes sense only inside the hero system she is building, and each one means something else entirely to a person building a different one.

Take candor. For her, telling the unsayable is holy work. She opens the sealed box and reports the wig inside. She writes the mother’s decline in the past tense while the mother still breathes. She reads the whole account aloud into a microphone for the audiobook, her own voice the instrument of exposure. Inside her hero system candor is salvation, because the family business was myth, the glamour and the boyfriends and the apartment that sounded grander than the bank account, and the lie was the thing that erased her. To say the true thing is to refuse erasure, to make a permanent text where there was a performance. A Trappist holds candor sacred too, and means the opposite by it. For the monk candor is the confession made vertically, to God, in silence, the self emptied rather than published, and to print your mother’s dementia for a book tour would be the sin of vanity dressed as honesty. A trial lawyer, which is what her stepfather was, holds candor sacred and means admissible fact, the statement that survives cross-examination, bounded, strategic, never volunteered. A Calvinist preacher holds candor sacred and means the indictment of a depraved self before a holy God, a thing you tremble at rather than sell. The same word sits at the center of four hero systems and names four different gods.

Take surrender. She got sober at nineteen and stayed sober for decades, and the rooms she got sober in teach that the first step is to admit you are powerless, that you cannot save yourself, that you live one day at a time by giving up the claim to run your own rescue. For her, surrender is the ground the whole adult life stands on. She survives by laying down the weapon. A Marine rifleman holds the word and shudders, because in his hero system surrender is the one unforgivable act, the betrayal of the man beside you, the thing you take a wound rather than do. A founder in a glass office in Mountain View hears surrender and hears failure, the pivot he refuses, the runway he will not admit has run out, the quitting that ends the dream of building the thing that makes his name. A Stoic hears surrender and nods, then means something private by it, the lone assent to fate, no fellowship, no sponsor, no chip handed across a circle of folding chairs. She means the fellowship. She means the chip. The recovering self counts precisely because it confessed it could not count on itself.

Take presence, the sacred act of showing up. She moves her mother and her stepfather into care and clears the apartment and runs between the cancer ward and the nursing home and the three children, certain at every hour that she belongs at one of the other places. The value is built as the exact negative of the wound. The mother was always heading somewhere that was not toward her daughter, and so the daughter will be the one who comes, who sits, who handles the lawyers and the accountants and the aides, who does not leave. A combat medic holds presence sacred and means the body thrown between the wounded man and the next round. A hedge-fund trader holds presence sacred and means the screen lit at four in the morning, attention priced in basis points. A Hasidic father holds presence sacred and means the seat at the Shabbos table filled week after week, the generations gathered under one roof by an obligation older than feeling. For her, presence is the refusal to be her mother, and the refusal is its own bid for permanence, because the parent who shows up writes herself into a child’s memory in a way the absent famous one never managed.

Take witness, the value that made her a public figure. A man rode an escalator down to start a campaign and she began to write her alarm five and ten times a day, and a frightened readership found her, and an old woman in Montana wrote to say that the writing made the days survivable. Inside her hero system witness is heroism in the Beckerian sense exactly, the attachment of the small self to a vast cause, the transference that lets a person borrow significance from something that will outlast her. Her husband sat beside her watching the news and said the democracy was dying in front of them, and she said she would go write another piece. The line looks like deflection and works as devotion. The cause is the larger body she merges into so as not to be only one mortal woman in a Manhattan apartment. A test pilot, in Tom Wolfe’s account of the breed, holds significance sacred and means the cool hand at the edge of the envelope, competence demonstrated to other men who can read it, never broadcast to strangers. A Trappist holds significance sacred and means disappearance into God, the self unmade, the byline a thing to be ashamed of. A Calvinist holds significance sacred and means election, granted from outside, unearnable by fame or work or a needlepoint of your own tweets hung in a Chelsea gallery. She means the byline. She means the reader reached. To be read is, for her, to escape the “once.”

The ordinary hero builds one project and defends it against the knowledge of death. She builds a project out of recording the collapse of projects. Her grandfather wrote Spartacus in a prison cell and made his name a permanent thing. Her mother made her name a permanent thing and then watched it grow porous. And dementia, which took the mother in the end, is the cruelest event a Beckerian could name, because it kills the symbolic self while the creatural body lives on. The woman who built her immortality out of words and selfhood loses the words and the selfhood first, and the body she fed and dressed and carried into rooms outlasts the person who lived in it. The daughter watches the symbolic self die before the heart stops. Her answer is to write the mother down, to fix in text the self that is dissolving, to perform the death-denial on behalf of a woman who can no longer perform her own. The memoir is a tomb she builds for someone still inside the house.

She is the clear-eyed one, the chronicler who refuses the family myth, the sober witness who reports the wig in the box and the bill at the world’s most expensive nursing home and the diagnosis on the pancreas. She sees the lies other people live by. And the seeing is its own vital lie, because the page she writes it on is a bid for permanence as surely as her mother’s fame was, a wager that the text will hold when the body does not. There is no standing outside the hero system. The woman who narrates the failure of every immortality project around her does so to build one of her own, made of honesty instead of glamour, of presence instead of absence, of witness instead of withdrawal, and aimed, like all of them, at the one target every project aims at, which is to not be a “once.”

Three coordinates locate her at the end. She is the daughter of a death-denier whose denial failed in the open, and she learned from the failure that significance is borrowed and recallable, and she has spent her life trying to borrow it on better terms. She holds candor, surrender, presence, and witness as sacred, and each is the negative image of a specific wound, and each names a different god in the next hero system over, so that she can never assume the frightened reader in Montana and the Trappist and the Marine and the founder are praying to the same thing she is. And her project, the one that looks like the brave refusal of all projects, is the most human thing about her, a wager written in her own voice into a microphone, that the words will still be here when she is a “was,” and that someone will read them, and that the reading will be enough.

Molly Jong-Fast: Inherited Capital and Its Conversion

The surname is the first asset. She carries two literary names joined by a hyphen, and the hyphen announces a lineage before she writes a line. Pierre Bourdieu (1930–2002) gives the tools to read what that inheritance is and what she does with it. He treats a career as the movement of capital across fields, each field a structured space with its own stakes, its own currency, its own gatekeepers. Capital comes in kinds. Economic capital is money. Cultural capital lives in dispositions, in objects, and in titles and names. Social capital is the network a person can draw on. Symbolic capital is recognition, the prestige a field grants and takes back. Molly Jong-Fast’s life tracks one inherited portfolio as she carries it out of the field where it sits richest and into the field where it pays.

Her grandfather, Howard Fast, holds symbolic capital of the purest sort the literary field issues. He went to prison rather than name names to the House Committee on Un-American Activities, and the autonomous pole of a cultural field prizes that refusal above almost anything, the rejection of worldly pressure for the sake of principle. The sacrifice converts into honor. Spartacus came out of the refusal and carried its mark. Her mother, Erica Jong, holds a different mix. Fear of Flying sold past twenty million copies, capital of the commercial kind, and the same book won a place in the second-wave canon, capital of the consecrated kind. Molly inherits both columns at once, the grandfather’s prestige and the mother’s sales and half-canonization, two generations of standing deposited in a name.

The embodied part comes with the name. Bourdieu’s term for it is habitus, the durable set of dispositions a person takes from the world that formed him, the feel for the game that looks like nature and is history. The literary household issues a particular habitus. The child learns how a manuscript gets vetted by a lawyer before it prints, learns the pseudonyms that keep the suits away, learns that a life becomes copy and that copy has a market. She knows the publicists and the editors as furniture of the home. Years later a reporter walks into a room she hosts and finds it full of the famous, and she moves through it at ease, and the ease is the inheritance showing. Observers credit her with wearing her privilege lightly. The lightness is the most expensive thing she owns. Bourdieu calls the trick misrecognition, the way a field reads inherited advantage as personal charm or merit and forgets where it came from.

She bets first on the field where her capital sits richest, and the bet underperforms. The literary field runs between two poles. The autonomous pole rewards difficulty, disinterest, and the slow esteem of peers, and pays little in money. The heteronomous pole rewards sales and answers to the market. Her novels sit toward the commercial side. Normal Girl gives us a rich, ruined girl on the Upper East Side. The Social Climber’s Handbook satirizes Manhattan ambition. The books are witty and find a modest readership. They win no consecration at the autonomous pole, no canonical literary standing, and the commercial returns stay middling. What she does hold in those years is a position assigned by birth rather than by work. The memoirist Susan Cheever named it for a reporter once, the club of the children of famous writers, and counted off the daughter of Anne Sexton and the son of Saul Bellow. Membership in that club passes down a bloodline. Field theory has a name for a position handed over by lineage instead of earned at the desk. The club is consecration by birth, and it seats her before she publishes anything.

Then a conjuncture opens a position in another field. A man rides an escalator down to announce a campaign, and the journalistic field develops a sudden hunger for a voice that can speak liberal alarm back to frightened liberals. She fills it. The move reads in Bourdieu as a conversion of capital, the carrying of an asset out of one field and into another where it trades at a better rate. The journalistic and broadcast field runs closer to the heteronomous pole than literature does. Audience sets the price. Speed sets the price. Visibility is the currency, and the currency turns over fast. Her inherited capital converts well into that market. The name opens the doors. The household-bred fluency lets her work a press riser and learn a beat from outside the credential. The social capital turns liquid: her first network appearance comes beside a host who once took her mother on a date, and a shower of celebrity condolence arrives the day her dog dies. Bourdieu’s word for the network rendered as an event is hard to improve on. The 2019 party is social capital made visible in a single room.

Her position-taking inside the new field is itself a piece of strategy, though she might not name it so. Bourdieu calls it a prise de position, a stance that locates a player within the space of available positions. The credentialed pundits hold the position of mastery, the expert who explains. She takes the position they leave open, the relatable amateur who refuses the pose of expertise and asks, in effect, can you believe this. She names a newsletter “Wait, What?” and the title is the brand. The stance disclaims authority, and the disclaimer is the source of the authority, because the readers she gathers distrust the experts and want a clever frightened person beside them rather than a professor above them. Here the misrecognition runs deepest. The everywoman pose disavows the very capital that built the platform from which she poses. An eighty-eight-year-old in Montana writes to say she is one of us. The structure says she is the granddaughter of a canonized novelist and the daughter of a household name, seated in the club since birth. Both statements travel together, and the field rewards the writer who can hold the first in front of the second.

The critics divide along the autonomy line without naming it. Readers from the serious-journalism and literary side fault her for trading depth for immediacy, for astonishment in place of analysis. The judgment is the autonomous pole speaking about a player who took the heteronomous bet and won the heteronomous prize, audience and visibility and reach. Her admirers prize the speed and the plain talk, the heteronomous virtues. Both parties describe the same trajectory and grade it on different scales, and the scales belong to different regions of the field.

The memoir is the move back toward the prize the novels missed. How to Lose Your Mother reaches the bestseller list and draws the serious reviews the early fiction never won, Martha McPhee in the Post, the long appraisals, the canonical comparisons. Memoir lets her convert the family’s raw material straight into symbolic capital, and the material is the capital. The book’s subject is the condition of being born into the literary field. She consecrates herself by narrating the terms of her own consecration, the absent famous mother, the inherited name, the club. One critic reads the book as revenge, a daughter settling the account of a mother who turned her childhood into fiction decades back. In field terms the charge describes an exchange inside the family’s own symbolic economy. The mother spent a career turning the daughter into copy. The daughter, holding the trade she learned at home, turns the mother into copy in return, and the turn earns her the standing the novels failed to reach. The inheritance is the seed capital, the wound, and the subject at once.

The trajectory is the argument. She is born holding capital that sits richest in the field that pays slowest and consecrates least. She tries that field as a novelist and draws modest returns. A shift in the political weather opens a position in a faster, more heteronomous field, and she carries the inherited capital across and watches it pay. Then she writes the book that converts part of the proceeds back into the prestige currency the early novels could not earn. Field theory reads her neither as a self-made pundit nor as a case of bare nepotism. It reads her as a skilled manager of an inherited portfolio across an uneven market, a player who knew which field her capital was worth most in and moved it there. Bourdieu set out the logic of such moves across The Field of Cultural Production, The Rules of Art, and Distinction. Few careers illustrate it as cleanly as the one that began with a hyphenated name.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Molly Jong-Fast

Joanna Hershon

Joanna Hershon (b. 1972) sits on the floor of her father’s study in Brooklyn, a girl not yet in her teens, reading about strangers. The book in her lap is the Harvard Red Book, the volume the university sends its graduates so they might account for their lives. Her father keeps it on a shelf. He is a doctor who holds his feelings close, and for many years he tends the New York Yankees. The alumni reports run from a single line to a long private essay. The girl reads them the way some children read adventure stories. She comes from an orderly home and finds herself pulled toward the men who admit something, the ones who confess a turn their lives took. Later she will say those hours planted a seed.

She does not plan on a novel then. She trains first. She attends the Packer Collegiate Institute, studies at the University of Michigan, and earns an MFA in creative writing at Columbia University, the school where she now teaches graduate students. Her classroom carries the loyalties her fiction carries: close observation, emotional candor, a willingness to follow a scene before she knows where it goes.

She makes her debut with Swimming (2001). The Lilien family loses its eldest son to an accidental drowning, and the loss does not resolve. It spreads. Over decades it reshapes a marriage, scatters the survivors from New Hampshire toward the West, and alters who each of them becomes. Grief in her hands works as weather. It changes the climate of a family and stays. The book sets the terms of her career. Private catastrophe, and its long afterlife, return in every novel she writes.

The Outside of August (2004) follows. It turns on a mother, a betrayal, and the pull between a woman’s freedom and her duty to the people she made. Hershon builds the pressure from small shifts rather than open conflict, a method she keeps.

With The German Bride (2009) she moves into history and onto the American frontier. The novel opens in Berlin in 1865. Eva Frank, the daughter of a Jewish banker, sits for a portrait with her sister Henriette and the painter Heinrich. Eva and the painter begin an affair. The consequences fall hard, and when Henriette dies, Eva carries the guilt as her own. To escape it she marries Abraham Shein, a German Jewish merchant who has built a business in the American Southwest and come home to find a wife. Eva crosses the Atlantic and then the Santa Fe Trail, and the elegant house Abraham promised turns out to be a small adobe room. He gambles. She suffers one failed pregnancy after another. Around them a community of German Jewish traders takes root in a Catholic town under a French bishop, outsiders set against a large and indifferent land. Critics place the book near Willa Cather (1873-1947), a Western told without cowboys, an immigrant story told without the Lower East Side.

Her fourth novel reaches further. A Dual Inheritance (2014) begins on an autumn evening in Cambridge in 1963, when two Harvard seniors meet. Ed Cantowitz is a Jewish scholarship student, hungry and unguarded. Hugh Shipley is a Boston Brahmin with every advantage and little use for any of it. Their friendship runs five decades and breaks along the fault of class, money, women, and work, carrying their children with it, moving from Cambridge to New York to East Africa.

To write it, Hershon runs what she calls her crackpot anthropology. She skips much of the library and talks to people instead. She tracks down men and women who went to Harvard and Radcliffe College in the late 1950s and early 1960s and asks them long, intimate questions. She tests her invented Hugh Shipley on one of them and asks whether he rings true. The friend hears the character and introduces her to the documentary filmmaker Robert Gardner (1925-2014), whose memories she folds into the book. She never sets foot in Africa. The scenes along Lake Tanganyika come from conversations with a former schoolmate who runs a clinic on that water, and from her own imagining. The novel reaches the Jewish Book Council fiction shortlist and widens her readership.

Then comes the man on the subway. Hershon rides a New York train when a stranger starts to talk to her, and the talk turns strange enough to feel like something from another world. The encounter sits in her. She thinks she wants to write a thriller. Her husband, the painter Derek Buckner, watches her work and tells her what he sees: her gift is not the straight thriller but the dread she can raise inside an ordinary, tense hour. He is right. The book stalls for years while she raises twin sons, moves, renovates a home, and has a daughter. When the girl is about six months old, Hershon goes back to the writers’ space she keeps in Brooklyn and forces herself to the page. She drops plot. She drops craft. She writes the way she wrote in her teenage journals, chasing one image and then the next, images that come to her like Tarot cards. The sessions run feverish. The threads braid on their own, and she finds she is not writing a thriller at all. She is writing a mother who has lost a daughter to forces she cannot control.

That book is St. Ivo (2020). Two couples gather at a country house for three hot September days. Old wounds about marriage, friendship, and a vanished adult daughter rise to the surface. The novel keeps the grip of suspense and stays inside the literary, building fear from silence and memory rather than from a crime. A reviewer for The New York Times Book Review praises the dread Hershon sustains across the short, slim book.

Across five novels the subject holds. Hershon writes about whether love ever delivers full knowledge of another person. Her people sit between hero and villain. They are intelligent adults who misread themselves as often as they misread the husband, the friend, the child across the table. She is drawn to the compromises that keep a marriage or a long friendship alive, and to the question of what those compromises hide. Time is her other great subject. A choice made in a kitchen in one decade shows its weight in another.

Her method explains the shape of the work. She does not start with an outline. She starts with an image and an instinct and writes until the story shows itself. Her marriage to Buckner sharpens this. The painter’s eye trains her own, and her settings carry feeling rather than mere scenery, the desert around Eva, the lake water near Hugh, the September light over the country house.

The output stays measured. Hershon publishes five novels in two decades and refuses to pad the shelf. Between books she writes shorter. Her work appears in Granta, The Yale Review, The Virginia Quarterly Review, The New York Times, and The London Magazine, and a story of hers reaches the O. Henry Prize shortlist. Since St. Ivo she has leaned into the personal essay and the short story. In 2025 she publishes the story “Not Yet” and the essay “Other Celestial Bodies,” both circling the ground she knows best, memory, intimacy, family, and the currents that move under an ordinary day.

She lives in Brooklyn with Buckner and their children, in the borough where she once read strangers’ confessions on her father’s floor. The girl who wanted to know what people admit when handed a page grew into a writer who builds novels from the gap between what her characters know and what they refuse to say. The drama she trusts is small and slow. A family decision. A held secret. A weekend that brings the past back into the room. She waits, and she watches, and she lets the meaning arrive on its own clock.

What Joanna Hershon Cannot Say

Joanna Hershon cannot tell you how she writes a novel. She tries. She says she drops plot, drops structure, and writes the way she wrote in teenage journals, chasing one image and then the next until the images braid into a shape. She says the sessions run feverish and that she does not know, going in, what she is making. When she finished St. Ivo (2020) she learned she had written a mother who loses a daughter, and the discovery surprised her. Her husband, the painter Derek Buckner, saw her gift before she could name it. He watched her struggle toward a thriller and told her the truth: her strength was the dread she raises inside an ordinary, tense hour, not the plot tricks of a mystery. He read her work better than she read it herself.

Stephen Turner has spent a career on this problem. In The Social Theory of Practices (1994) and again in Understanding the Tacit (2014) he argues against an idea most of us hold without examining it, that skilled people carry a shared inner code, a common stock of tacit knowledge handed down and held in common. Turner says no such collective object exists. The phrase comes from Michael Polanyi (1891-1976), who held that we know more than we can tell. Turner keeps the individual half of that insight and drops the collective reading later writers built onto it. What looks like shared understanding is many separate acquisitions that happen to perform well together. Each person builds his own habits from his own history, and the match between them is rough and inferred, never transmitted intact. Turner rejects Bourdieu’s (1930-2002) habitus and Harry Collins’s collective tacit knowledge on the same ground. And when a person makes the tacit explicit, Turner argues, he does not read off a fixed scheme inside him. He improvises an articulation for a particular listener, what Turner calls functional substitutes invented on the fly. The explaining answers the need of the Other rather than the contents of a private vault.

Hold Hershon’s account of her craft against this.

Her method is tacit knowledge in Turner’s individual sense. She performs the skill and cannot state the rule. The feel for when a scene is alive, for which image carries weight, for the moment dread should enter a quiet room, sits below words. She acquired it across decades of reading and writing, on her own path, and she cannot hand it over.

She teaches at Columbia, where she earned her own degree, and the paradox of the writing program runs straight through Turner’s argument. A program cannot transmit the thing it exists to teach. There is no shared craft to download into a student. Hershon’s teaching shows she knows this in practice. She presses observation, candor, and a readiness to follow a scene before its destination shows. She gives her students occasions and feedback, exposure and response. Each one then rebuilds the tacit feel alone or not at all. The skill regrows in private. It does not pass from hand to hand.

Her research makes the same point from the other side. For A Dual Inheritance (2014) she ran what she calls her crackpot anthropology, interviewing men and women who had been at Harvard and Radcliffe a half century before, absorbing their talk, then building characters from it. She never went to Africa, yet she wrote the Lake Tanganyika scenes from conversation and imagination. She did not acquire her sources’ tacit knowledge of those rooms and that water. She manufactured a functional substitute that performs on the page. Turner’s phrase fits her trade. The novelist invents, for a particular reader, a working stand-in for experience she never held.

Buckner naming her gift belongs here too. The tacit shows from outside through performance while it stays dark to the one who has it. An observer infers the disposition from the output. The painter watched the novelist work and read the pattern she could not see. Turner’s account predicts this. The skill lives in the doing, not in the doer’s report of it.

A novel, on Turner’s account, is the tacit made explicit for a stranger. Hershon does not transcribe a settled understanding and mail it to readers. She improvises a shape that answers what a reader needs to feel and to follow. Each book is a fresh articulation for an audience she cannot meet, built on the fly, tuned to the Other. This explains why she resists the outline. The outline assumes the meaning sits ready to be copied out. Hershon’s practice assumes the opposite. The meaning arrives only in the act of articulating it, and she finds her subject by writing past the point where she could have named it.

Turn the same frame on what she writes about, and a second track opens. Hershon’s permanent subject is the gap between two people who assume they share an understanding and find they do not. Her marriages and friendships run on a presumed common code, and the code turns out to be two private codes mistaken for one.

Swimming (2001) sets a family around a drowned son. Each survivor grieves alone, and the shared grief they imagine binds them resolves into separate griefs that never matched. The German Bride (2009) marries Eva Frank to Abraham Shein, two strangers who reach for each other across need and guilt. They love, or at least require, each other, and neither reads the other right. The marriage runs on proximity taken for understanding. A Dual Inheritance gives Ed Cantowitz and Hugh Shipley a friendship across a class divide that ensures their tacit worlds never overlapped. Each man assumes he knows what the friendship means. The decades prove the assumption fragile. St. Ivo asks the question in the open, whether we ever know the people closest to us, and answers through a daughter who has vanished from her mother’s life and a marriage thick with what goes unsaid.

Turner supplies the diagnosis. The sense of a shared understanding is an inference drawn from smooth interaction. While the surface holds, two people read their separate acquisitions as one common possession. When the surface breaks, a vanished child, a betrayal, a secret surfacing over three hot days, the divergence shows, and the characters see that the code they trusted was never held in common. Hershon does not preach this. She stages it. Her plots are controlled failures of the assumption Turner spent his career puncturing, that the tacit is shared.

The two tracks meet in a single claim. The tacit is private, embodied, and unsharable, visible only through performance and never transmitted in full. Hershon’s method instantiates the claim. She owns a craft she cannot state and rebuilds her understanding new with each book. Her material dramatizes the claim. Her people own private understandings they mistake for shared ones and pay when the mistake comes due. The novel, for Hershon, is the one form that takes something no one can hand over and improvises it for a stranger. She works at the edge of what she can say, on both sides of the page, and trusts the meaning to arrive in the writing rather than before it.

The Doctor’s Daughter

Joanna Hershon sits on the floor of her father’s study in Brooklyn, a girl with a heavy book in her lap. The room is orderly. Medical journals stand in rows. The phone in the house might ring for her father at any hour, the man who keeps the New York Yankees on their feet, who reads the films and sets the bones and says little at dinner. He fights death with his hands. The girl does not yet know she will fight it with sentences. The book is the Harvard Red Book, the alumni reports her father keeps, strangers accounting for their lives in a paragraph or a page. She reads it the way some children read about explorers. She wants to know what a person admits when handed a blank space. Years on she will say the hours planted something.

Ernest Becker (1924-1974) gave the house its theory. His argument runs simple and hard. The human animal knows it will die, and the bare knowledge stops a man cold, so he learns not to look at it straight. He builds a hero system, a scheme of values that tells him how to earn a significance the grave cannot erase. Becker calls the private version an immortality project. The general dies into his nation. The believer dies into God. The father in the study holds death off one patient at a time and leaves behind men who walk because of his hands. Every culture, Becker argues in The Denial of Death (1973), is a machine for making heroes, a codebook for the feeling that a life weighs against extinction. Escape from Evil (1975) adds the cost. Hero systems collide, and the heroism that saves one man reads as vanity, or as evil, from inside another man’s code.

Hershon picks paper. The novel is her immortality project, and she is precise about the kind. She does not write to instruct, or to win an argument, or to record some great public event. She writes to fix the perishable. A marriage’s long silence. A child gone from a mother’s life. The grief of one family in one decade. These vanish. People die and the texture of their days dies with them, unrecorded, and Hershon’s work, start to finish, refuses that second death.

Two fears drive her, and Becker names them both. The first is extinction. Her career opens on it. Swimming (2001) begins with a boy who drowns, and the drowning does not end on the page where it happens. It spreads through a marriage and across decades and out into the West. Her father’s trade taught her young that the body fails and the doctor loses some of them. The second fear runs quieter and, for Hershon, worse. It is the fear of dying unknown. Not unfamous. Unknown. The terror that a man can share a bed and a table with another for forty years and never once be read, that he can go down into the ground sealed inside his own skull, having reached no one. Becker set the urge to stand out beside the urge to merge, the wish to be a singular hero beside the wish to dissolve into something larger than the self. Hershon feels the second fear as the failure of the merge. Two people who cannot reach each other are two deaths, not one.

Here the shape of her heroism shows. Becker says every hero system narrows the terror to a stage a person can act on. Hershon’s narrowing runs severe and deliberate. She subtracts the battlefield, the senate, the trading floor, the frontier shootout. When she writes the American West in The German Bride (2009) she tells it without a single cowboy, a frontier novel emptied of the frontier’s usual heroes, the gunmen and the marshals, and refilled with a German Jewish bride in an adobe room counting her failed pregnancies while her husband gambles. When she runs a friendship across continents in A Dual Inheritance (2014), from Cambridge to Tanzania, she keeps the camera on two men and what passes and fails to pass between them. She strips scale. She keeps the kitchen, the sickroom, the country house over a long weekend. The domestic interior is her chosen ground, and on it she means to win the only significance she trusts.

A hero system runs on sacred words, and the same sacred word means different things on different stages. Becker’s point about colliding systems lives here, down in the everyday vocabulary. Take three of Hershon’s.

Attention first. For Hershon attention sits close to a sacrament. To watch one ordinary woman with full care, to record the exact way she folds a letter or holds her contempt behind a polite face, is to lift her out of oblivion and grant her weight. Attention, given, confers significance. It is the writer’s gift and the writer’s worship.

Stand other people on the same word.

A combat photographer crouches behind a wall in a burning street. Attention to her is the shot she cannot miss, the half second when the man falls, the frame that will run on the front page and force a country to look. “You point the lens at the thing everyone turns from,” she says. Attention spent on the large catastrophe, on history as it breaks.

A high-frequency trader watches six screens in a cold room. Attention to him is milliseconds and the edge buried inside them. “Blink and the spread is gone,” he says, and means it. Attention as extraction, the eye that turns a gap into money.

A Carmelite at prayer empties her attention of every object until nothing remains but the attending. Attention to her is the road out of the self and toward God, the reverse of Hershon’s road, which runs deeper into one particular self and stays there.

One word. A sacrament, an act of witness, a tool of extraction, a ladder to the eternal. Each makes full sense only inside the system that holds it.

Scale next. Hershon holds that the largest human drama happens at the smallest scale. The breakfast table is her Gettysburg. A held secret is her revolution. She believes this with the steadiness of a creed, and it sets her against the loudest hero systems we have.

A space-program founder stands under a rocket he paid for. Greatness to him is scale and reach, the launch, the hundred million users, the colony on another world. “Nobody builds a statue to the man who stayed home,” he says. The domestic to him is the antechamber, the place a man rests between the acts that count.

A four-star general reads a map at midnight. Heroism to him is the nation and the campaign, lines moving on terrain, the treaty signed at the end. A marriage is private weather under the real history he is making.

To Hershon both men have it backward. The launch and the campaign pass and harden into dates in a book. The marriage is where a life is won or lost, hour by unwitnessed hour, and almost no one writes it down. She writes it down. That is her wager against the men with the rockets and the maps, that the unrecorded interior is the realest theater there is, and the one most in danger of vanishing unmarked.

Permanence last, and here the collisions cut closest, because permanence is the heart of every immortality project and people disagree on what lasts.

For Hershon the book is the durable thing. The body fails, the family scatters, the grief fades from living memory, and the novel holds the shape of all of it after everyone who lived it is gone. She publishes five novels in two decades and refuses to pad the shelf. Each book is a stone set with care, meant to stand. The slowness is part of the worship.

A jazz trumpeter on a Tuesday night calls that a betrayal. His hero system worships the vanishing. The value is the live take, the solo that exists for ninety seconds and then is gone for good. “If you can play it again, it wasn’t the thing,” he says. To him permanence is a cage. The recording almost cheats.

A hospice chaplain sits with a dying man and finds permanence nowhere near the made thing. Not the book, not the building, not the record. The body and its works fall away. What lasts to him is the soul, and the made thing is dust with a longer lease.

An architect signs off on a tower and means permanence in the most literal way, mass and steel standing a hundred years over a moving city.

The same sacred word again. The thing fixed on paper, the thing that must vanish to be true, the thing beyond all things, the thing in stone. Hershon’s permanence is the rescued moment, and she will not trade it for the trumpeter’s flame or the chaplain’s eternity, because both, to her, let the particular human being slip away unrecorded, and that slipping is the death she cannot bear.

Set the two fears beside the one art and the design comes clear. Fiction is the single move that answers both of Hershon’s terrors at once. Against extinction, the novel preserves. The drowned boy, the bride in the adobe room, the friendship across the class line, the vanished daughter, all of them outlast their originals and go on being read. Against the fear of dying unknown, fiction performs the impossible thing. On the page, for once, one human being is known in full by another. The reader enters Eva Frank and knows her from the inside, knows what her husband never learns. The isolation that terrifies Hershon in life she dissolves on the page, where the private interior of a stranger becomes, for the length of a book, open ground. A reader closes St. Ivo (2020) on a train and knows a woman who never existed better than he knows the man asleep against his shoulder. Hershon builds, book by book, the rescue she cannot count on in life.

Three coordinates locate her. She places death at the center, less a subject she chose than the pressure that shaped the choosing, the drowning at the start and the doctor-father behind it. She places the reader where most writers place posterity or the prize, in the seat of the one who at last does the knowing, so that her immortality project hangs on a stranger she will never meet completing it. And she places her own name without weight. The singular hero who signs the book is the smaller half of her. The larger half wants to disappear into the characters and the family and the ordinary day, to merge rather than to stand out, to win significance by giving full attention to lives the size of her own. She fights the grave with a kitchen and a long marriage and a held breath. Becker tells us it is as serious a war as any fought with rockets or maps, and that she chose her ground well, because the ground she chose is the one almost everyone else leaves undefended.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Joanna Hershon

Dara Horn

A motel room in Nashville, early in the 1990s. Three high school girls share it for the weekend of a quiz bowl tournament. Two come from Mississippi. The third comes from Short Hills, New Jersey, and her name is Dara Horn (b. 1977).

The Mississippians stay up talking. They talk about the man in the cardigan on public television, Fred Rogers (1928–2003). When he looks into the camera and tells you he likes you just the way you are, they explain, he means you. As children they felt him speaking to each of them through the screen. They felt it the same way they knew Jesus loved them. They turn to Horn so she can say she felt it too.

She says something about synagogue.

One of the girls looks at her for a moment. “I thought Hitler said you all were dark,” she says.

The girls are not cruel. They had met no Jews. Their picture of a Jew arrived secondhand, half from a dead dictator’s claims about race and half from Sunday school, and the girl in the next bed was the first live specimen to test it against. Horn keeps the moment. She turns it over for thirty years. It surfaces, decades later, as the seed of her central claim: most people learn about Jews through the story of how Jews died, and almost never through the story of how Jews lived.

She grows up in a family that prizes language and learning. Her mother, Susan Horn, teaches English and holds a doctorate in Jewish studies. Her father practices dentistry. There are four children. Horn attends Millburn High School and serves as a co-captain of the quiz team that carries her to those tournaments. At fourteen she wins a national competition on Israeli history, and the prize is a study trip to Poland and Israel. She writes about that trip for Hadassah Magazine. The essay earns a nomination for a National Magazine Award in 1993, before she finishes high school. The pattern of the career sits there in miniature: a young person sent to stand among the graves of a destroyed world, who returns wanting to write about the life that filled it.

She studies comparative literature at Harvard University and graduates summa cum laude in 1999. She takes a master’s degree in Hebrew literature at Cambridge. She returns to Harvard for a doctorate in Hebrew and Yiddish literature, finished in 2006, with a dissertation on morality as the engine of plot in fiction, using Hebrew and Yiddish texts as her cases. The training gives her something rare among historical novelists. She reads the Hebrew Bible, the rabbinic literature, the medieval philosophers, the Yiddish modernists, and the Hebrew moderns in their own languages. She learns Yiddish in college and describes the world it opens as vast and bright and almost unknown to the people around her. Her fiction grows out of those texts rather than out of summaries of them.

The first novel arrives when she is twenty-five. In the Image (2002) follows several generations of a Jewish family across immigration and inheritance and loss. The title comes from Genesis, from the line that man is made in the image of God, and Horn bends it toward a character who has spent a life assembling a vast slide collection of the places he has seen. We resemble the divine, she suggests, in our hunger to keep what we know we cannot hold. The book wins the Edward Lewis Wallant Award and a National Jewish Book Award and places her among the younger Jewish American novelists worth watching.

Her second novel begins with a crime she reads about in the newspaper.

On June 7, 2001, during a singles’ cocktail hour at the Jewish Museum in New York, someone walks out with a small Marc Chagall painting, a study related to Over Vitebsk, on loan from a museum in Russia. The canvas is smaller than a sheet of notebook paper. It shows a bearded man with a pack and a cane floating above the rooftops of a snowbound town. The thief is later caught and the painting recovered. Horn reads the item and asks the question a novelist asks. Who steals a painting from a singles’ party, and why.

Then the second question arrives, the one only she could ask. The same exhibit held Chagall’s illustrations for a children’s book by Der Nister (1884–1950), the Yiddish fabulist whose name means The Hidden One and one of the writers she loves most. She starts pulling the thread. Chagall (1887–1985) took one of his first jobs teaching art to Jewish boys orphaned by the pogroms, at a home outside Moscow, and Der Nister lived in the same faculty housing, and so did others. Chagall left for the West and turned famous, his work loved for the way it floats free of any language that needs translating. The writers stayed and tied their lives to Yiddish and to Jewish life inside the Soviet Union. Stalin had most of them killed. Chagall died old in France. Der Nister died in a Soviet camp in 1950. That difference in fate, the painter remembered as the emblem of a lost world and the writers forgotten, becomes The World to Come (2006).

The novel braids the art theft, the orphanage, the Yiddish writers, and a present-day family who trace a painting back through their own history. It moves between Soviet Russia and the Vietnam War and the late-century arrival of Russian Jews in America. It draws on Sholem Aleichem (1859–1916) and on the mysticism of Der Nister, and it lets the supernatural sit beside the ordinary without apology. Horn lifts a teaching from I. L. Peretz (1852–1915): the righteous cross to the next world on a bridge made of paper, and the writer’s one task is to build that paper bridge. The book wins a second National Jewish Book Award and the Harold U. Ribalow Prize and travels into eleven languages.

The fiction keeps testing what national belonging costs. All Other Nights (2009) sets Jewish spies at the center of the American Civil War and asks what happens when a man’s loyalty to his country collides with an older covenant. A Guide for the Perplexed (2013) borrows its title from Maimonides (1138–1204) and its method from the Cairo Genizah, the storeroom where a community kept every scrap of writing that bore the name of God. Horn imagines software that records every moment of a life, and she argues against it. A person keeps a self by choosing what to carry and what to let go. Total memory erases the human the way total preservation erases the archive. Eternal Life (2018) gives its heroine, Rachel, two thousand years of life after she refuses a martyr’s death during the fall of Jerusalem. The premise reads like fantasy and lands as grief. Meaning depends on limits, on the handoff of memory and duty from one generation to the next, and a woman who cannot die cannot finish anything, including her sorrow.

For years Horn publishes essays alongside the novels, in The New York Times, The Wall Street Journal, and The Atlantic. Her widest reach comes with a book of them.

People Love Dead Jews (2021) opens with a scene she keeps returning to. She sits in a synagogue in Harbin, China, a city near Siberia that draws tourists for its ice festival. The building serves now as a concert hall. The pews and the platform and the shape of the room match a hundred early-twentieth-century synagogues she has entered. She reaches for a prayer book out of habit. There is none. At the end of the nineteenth century the railroad builders wanted entrepreneurs they could trust along a new line through Manchuria, and they invited Jews fleeing the Czar’s pogroms, and they promised that the old persecutions would not follow. The Jews came. They built schools and a hospital and a kosher butcher and a mikveh and theaters and newspapers, and Zionist clubs decades before a Jewish state existed. The community held twenty thousand people at its height. White Russian thugs and the Japanese occupation broke it inside a single generation. By the time Horn visits, one Jew remains in the city. The municipality now markets its Jewish Heritage, and renovates a Jewish cemetery whose graves stand over empty ground while the actual bodies lie under municipal buildings. Horn offers the city a more honest sign for the attraction: property seized from dead or expelled Jews.

The thesis grows out of the room. The world keeps the memory of murdered Jews close because the dead can be shaped into morality tales and the living cannot. A dead Jew can stand for tolerance, for the lesson everyone agrees to learn. A living Jew holds beliefs and makes claims and declines to serve as anyone’s symbol. Horn reads Anne Frank (1929–1945) as everyone’s second favorite dead Jew, after Jesus, beloved for one sentence about the goodness of people that she wrote weeks before the people in question proved her wrong. Horn rereads The Merchant of Venice through Jewish eyes and finds the centuries of readers who insisted on Shylock’s humanity had been reading past the lines that call him a devil. She traces the Ellis Island legend, the comforting story that immigration agents Americanized Jewish names, and shows it false, and asks why a community would prefer the gentle myth to the truth that a man named Rosenberg could not get hired. The book sells. It lands on the New York Times list of the hundred notable books of 2021 and wins a third National Jewish Book Award and turns a respected novelist into a public voice on antisemitism.

The argument carries her onto a circuit of lectures at universities and museums and schools, and it sharpens into a quarrel with the way the Holocaust gets taught. Begin with the genocide, she says, and a student learns that Jews are people who die. Begin with the civilization, the literature and the law and the argument and the thousand years of life, and the student learns what the murder destroyed. She founds the Tell Institute to build curricula that put the living tradition first. Pilot programs reach classrooms in the 2025–2026 school year.

October 7, 2023 changes the volume of the calls. After the Hamas attack in Israel and the wave of harassment that follows on campuses and in cities, the people asking Horn for answers stop being only readers. University presidents call. The White House and members of Congress call. She serves on Harvard’s Antisemitism Advisory Group and meets with communities across North America, and from that front-row seat she reaches a finding that surprises her and shapes her next book: she meets far more ignorance than malice.

She widens her audience in another direction in 2025 with One Little Goat: A Passover Catastrophe, her first book for young readers, a graphic novel that folds Jewish ritual and history into comedy for children.

Her next major work moves from W. W. Norton, the house that published every novel, to Simon & Schuster. The Final Solution to the Jewish Question: A Love Story for the Living is scheduled for September 1, 2026. It extends the argument of People Love Dead Jews into the failures of Holocaust education, the long history of the anti-Zionist movement, and a newer concern, the campaign to feed artificial intelligence systems anti-Jewish propaganda so that the machines repeat it. The subtitle states the wager. She offers the book as a diagnosis and a prescription and a love letter, aimed at the living rather than the dead.

She has taught Jewish literature at Harvard, Sarah Lawrence College, and Yeshiva University, and she lives with her husband and four children. Critics place her in the line of Cynthia Ozick (b. 1928), the Jewish American writer who treats Jewish particularity as a deep well rather than a problem to assimilate away. Much postwar Jewish American fiction worked the tension of fitting in. Horn works the older material directly, the texts and the law and the centuries, and finds that the deeper she goes into the particular, the wider the questions open: memory, mortality, education, what a person owes the dead and the unborn. The Yiddish and Hebrew traditions build new writing on layers of ancient text, and Horn imports that habit into English, so a title from Genesis or a legend from the Talmud sits under a contemporary plot and holds it up.

She remains hard to file. Novelist, scholar, essayist, teacher, and now an organizer of how a civilization gets taught. Her place in American letters comes from a single redirection she has performed across two decades. The conversation about Jews tends to circle the destruction. She keeps turning the room back toward the thing the destruction tried and failed to erase.

Which returns us to the motel in Nashville, and the girl in the next bed who had learned everything she knew about Jews from a dead dictator and a Sunday school. Horn spent a career on the problem that night defined. Not the hatred. The blank where a living person should have been, and the work of writing someone in.

Watergate as Democratic Ritual & Cultural Trauma

A teenage girl writes in a diary that people are good at heart. She writes it weeks before the people in question prove her wrong, and she dies in a camp. The line outlives her. It travels the world on posters and gets read aloud at graduations, cut loose from the death that should have refuted it. Dara Horn (b. 1977) builds a career on the distance between that line and that death.

Her argument in People Love Dead Jews runs against the grain of the praise it earned. The world keeps the memory of murdered Jews close, she says, and feels little for the living ones. The dead can be shaped into morality tales. The living make claims. A dead Jew can stand for tolerance, the lesson everyone agrees to learn. A living Jew holds beliefs and a homeland and a set of rituals, and declines to serve as anyone’s symbol. Horn states this as moral observation and personal report. Read through the cultural sociology of Jeffrey Alexander (b. 1947), it reads as something more exact: a description of how the civil sphere rations solidarity, written by someone who had not yet reached for the vocabulary.

Alexander gives that vocabulary a structure. A civil sphere is a domain of solidarity ordered by a binary discourse. Motives, relations, and institutions get coded as either sacred or profane. The sacred side of the code, the discourse of liberty, prizes the rational, the autonomous, the open, the truthful, the trusting, and ties them to law, equality, and inclusion. The profane side, the discourse of repression, marks the irrational, the dependent, the secretive, the conspiratorial, and ties them to power, hierarchy, and exclusion. Membership in the civil sphere comes through translation. An out-group enters when its qualities move from the profane column to the sacred one. The pressure of that translation, and what it costs the group asked to undergo it, is the hidden subject of Horn’s book.

The antisemitic picture of the Jew loads the profane column with precision. The Jew as secretive, as conspiratorial, as clannish, as loyal to his own kind over the common good, as moved by money and not by reason: each charge sits on the repressive side of Alexander’s code. Horn notices the money charge and turns it over, asking why the wealth of Jews gets read as grounds for suspicion while the comparable wealth of other minorities does not. The answer the frame supplies is that the charge is not arithmetic. It is classification. The living Jew who asserts a particular loyalty triggers the profane reading, because particular loyalty is the marked term the civil sphere treats as a threat to the universal.

The dead Jew can be moved to the other column. This is the operation Horn keeps catching in the act. Anne Frank (1929–1945) enters the sacred discourse by way of a single sentence about human goodness, and the early editions of the diary help the passage along by thinning out the Jewish specificity of the girl who wrote it. Alexander’s third representation, the relation of the victim to the wider audience, holds that an audience extends itself to a victim only when the victim appears in qualities the audience already shares. Anne Frank reaches the audience as a universal child, an emblem of tolerance, a figure scrubbed of the difference that got her killed. Horn names the cost of the translation. The frame explains why the translation was required.

The reading of The Merchant of Venice works the same ground. Horn relistens to the play and hears what the canonical reception trained her to skip, the lines that mark Shylock as devil and dog, and she watches generations of readers purify him into a plea for common humanity by treating the speech about Jewish eyes and Jewish blood as the play’s truth and the profane coding as scenery. Readers recode the Jew toward the sacred so the play can stay inside the civilized canon. The operation that saves Shylock for the universal is the operation that saves Anne Frank for the poster.

Horn’s chapter on Ellis Island shows the translation performed by Jews on themselves. The comforting story holds that immigration clerks Americanized Jewish names at the door. Horn shows the story false. Jews changed their own names, later, to get hired in a country that would not employ a Rosenberg. The community then preferred the gentle myth because the truth admits that entry into the American story demanded self-erasure, the shedding of the particular as the price of the sacred. Alexander would call this a community policing its own master narrative. Horn calls it a people who would look like fools if they told the truth about what their welcome had cost.

Alexander insists that trauma is not a property of events. Events do not speak. A horror becomes a collective trauma only when a carrier group makes a claim about it and persuades an audience, and the analyst brackets the question of whether the suffering was real or the claim just, asking instead how the claim gets made and with what results. Not ontology, not morality, but the construction and its effects. Horn performs the same bracketing. She is not arguing about whether antisemitism is real. She is dissecting how the memory of dead Jews gets built and put to use. Her epistemology and Alexander’s converge, two readers of the same problem who arrive from literature and from theory at the same door.

Alexander treats the trauma process as a widening of the moral community. By taking on the pain of others, he writes, a society can expand the circle of the we, opening new avenues of incorporation. The model bends toward repair. Horn’s evidence bends the other way. A trauma carried to completion and set in monuments can seal the circle instead of widening it. The audience discharges its moral debt onto the dead and feels no claim from the living. The museum stands in for the neighbor. The memorial in Harbin, China, sits at the limit of this logic, a restored synagogue serving as a concert hall, a renovated Jewish cemetery whose graves stand over empty ground while the bodies lie under municipal buildings, the heritage marketed to draw the investment and tourism of a people the city expelled. Horn proposes a more accurate sign for the attraction, property seized from dead or expelled Jews. Alexander’s routinization, the lessons of trauma objectified in monuments and artifacts, is supposed to keep a memory available for future repair. Horn shows routinization completing a different task. The site honors the dead and forecloses the living in the same gesture.

Alexander half-anticipates this. He notes that routinization can let specialists detach affect from meaning, draining the trauma of the force that once moved people. Horn’s claim cuts harder. The completed trauma does not merely cool. It licenses indifference to the living, because the dead are safe to love and the living are not. Her own line carries the point: the dead cannot argue back. Alexander’s fourth representation, the attribution of responsibility, sharpens it further. The Holocaust assigns responsibility to a defeated and bounded perpetrator, the Nazi regime, which lets the wider audience mourn the victim without implicating itself. The living Jew points at a responsibility that reaches the present audience, the campus, the newsroom, the bystander, and an audience will prefer the trauma whose antagonist is safely historical. Veneration of the murdered and coldness toward the living are not a contradiction the audience has failed to notice. They are a single arrangement that works.

Horn mounts a counter-claim, and in Alexander’s terms she has the equipment a carrier group needs, the discursive talent and the structural position, the Harvard doctorate in Hebrew and Yiddish, the bestseller, the lecture circuit, the seat on a Harvard advisory group, the meetings with the White House and Congress after October 7, 2023. She is building a rival trauma process whose four answers run against the received ones. The pain is not death but erasure by veneration, the conscription of the dead into other people’s morality tales, an affront to human dignity. The victim is the living Jew, and the murdered Jew stripped of particularity. The relation to the audience she tries to rebuild on a new footing, offering a civilization, its literature and law and centuries of argument, as the shared value through which the audience might extend itself, rather than offering one more sympathetic corpse. The attribution of responsibility she keeps diffuse, finding more ignorance than malice, blaming habits and curricula and the comfortable reflexes of well-meaning institutions.

Alexander’s spiral of signification needs a perpetrator the audience can see. A diffuse antagonist, a fog of good intentions, gives a trauma claim little to push against, and the claim struggles to generalize from the group that already believes it to the wider public the carrier group must reach. Horn’s honesty about ignorance over malice is morally generous and tactically expensive. It denies her movement the clear villain that drove the traumas Alexander studied to their public conclusions.

She works the institutional arenas. The novels work the aesthetic arena, the place Alexander says builds identification and catharsis through genre, the arena where the diary of Anne Frank once did its work. The essays and lectures work the mass media. The Tell Institute, her educational nonprofit, is a bid to seize the arena that transmits the master narrative to the next cohort, to rewrite the curriculum so a student meets the civilization before the genocide, so that the murdered come into view as people who lived a particular life rather than people who died a universal death. After October 7 she enters the state arena, where commissions and advisory bodies channel the spiral with official power. Each move is an attempt to revise Alexander’s third representation, to make the living Jew legible to the audience through a shared valued quality that is not victimhood.

The trouble waiting at the end is the one the civil sphere always sets. Incorporation runs through translation. The sphere admits the particular by recoding it into the universal, the way Watergate purified its heroes by tying them to the Constitution and the founders, the way the canon purifies Shylock, the way the poster purifies Anne Frank. Horn wants the particular admitted as particular. She wants the audience to extend solidarity to the Jew as a Jew, ritual and homeland and difference intact, without first dissolving the difference into a lesson everyone already holds. This asks the civil sphere to do the thing it does worst. The frame does not say she fails. It says the structure she fights is the structure she must use, and that her instruments, the universal legibility of the bestseller and the shared standards of the classroom, carry the very pressure she resists. A curriculum that succeeds in the wider civil sphere may succeed by manufacturing one more sacred and therefore safely universal image of the Jew, a civilization admired the way a dead poet is admired, at no cost to anyone living.

A fair critic would press the optimistic case Alexander built the theory to hold. Sometimes the dead victim does open the circle to the living. The televised brutality at Selma moved an audience of distant Whites toward identification, and the identification fed real law. The memory of murdered Jews has, in places and seasons, armed the living against the next assault. Horn’s reader is entitled to ask whether she has mistaken a recurring failure for a law of the structure, and whether the same trauma process she distrusts might, with a different carrier group and a sharper antagonist, deliver the incorporation she wants. The frame leaves the question open, which is the most either she or Alexander can claim.

The test, stated in his terms, is whether her new narrative extends the circle of the we to the living Jew as a Jew, or whether it buys its passage into the wider sphere by producing another universal image, beautiful and bloodless. The Final Solution to the Jewish Question: A Love Story for the Living, due in September 2026, makes the wager in its title, a provocation aimed at the audience that loves the dead ones and a subtitle that names the side she has chosen. The book is a carrier group’s claim, pitched at the arenas that decide which traumas a society agrees to feel. Whether the claim generalizes past the people who already hold it is not a question of the worth of the argument. It is a question of the structure she is working inside, and that structure, on Alexander’s account, has rarely let the particular through with its difference still on it.

Hero System

In a glass building south of San Francisco a founder stands at a whiteboard and tells eleven employees that death is a bug. He wears the vest. A monitor on his arm reads his blood sugar in real time. He takes a drug developed for transplant patients because a study in mice bought him, he believes, a decade. When he says the word forever he means a server farm in Oregon, cooled and redundant, holding a model of a mind. “We are the first generation that gets to opt out,” he says. The employees nod. They have heard it before and they believe it too.

In a storefront in Salt Lake City a retired schoolteacher enters names into a database. Each name is a person who died before she was born. She finds them in ship manifests and parish books, and when she has enough of them she takes the names to the temple so the dead can be sealed to the living and the family made permanent across the veil. When she says forever she means a sealing, a knot tied in this world that holds in the next. “Nobody is lost,” she tells a younger volunteer. “We just haven’t found them yet.”

On a boulevard in a Russian city on the ninth of May a man carries his grandfather’s photograph fixed to a wooden stick. A million others carry photographs too, a river of the dead held above the living, and the loudspeakers call the procession the Immortal Regiment. When he says they live he means the nation. The grandfather died at a place whose name is now a shrine, and the death is the reason the man is permitted to feel that he stands inside something that does not end.

In an apartment in Amman a woman keeps a key to a house she has never entered. Her grandmother carried it out of a village in 1948 and the village is gone, plowed under, planted over, and the key opens nothing. The woman has taught her own children the village name. When she says return she means the refusal to let the place die a second time, in the memory, after it died the first time on the ground.

Four rooms, one wager repeated four ways. Each person has looked at the same fact, that the body rots and the self goes out, and each has built a different vessel for the part that must not die. Ernest Becker (1924–1974) gave us the grammar for this. Man is the animal that knows it will die, and cannot live inside that knowledge, and so builds what Becker called a hero system, a structure of meaning that lets a person feel he is an object of lasting value in a universe that will outlast him. The hero system answers two terrors at once. The first is the terror of death, the simple fact of the end. The second runs deeper and Becker thought it the worse of the two, the terror of insignificance, of having been a creature who passed without mark, a life that the universe did not need. The vest and the temple and the photograph on the stick and the useless key are all answers to the second terror. They are ways of mattering past the body.

The trick Becker saw, and the reason his book reads like an exposure, is that a hero system is invisible to the person standing inside it. From inside it does not feel like a story. It feels like reality, like the plain way things are. The founder does not experience himself as a man frightened of death. He experiences himself as a realist who has noticed a solvable problem. And because each system feels like reality to its holder, the same act reads as heroism in one and as vanity or madness or evil in the next. The founder’s upload is salvation to the founder and a sin against mortality to the schoolteacher, who believes the soul is God’s to keep. The procession of the dead is sacred duty to the man with the photograph and state idolatry to the woman with the key, whose dead were cleared to make room for his nation’s story. The words do not travel. Forever, return, remember, the dead: each is a coin minted in one system and counterfeit in the others.

Dara Horn has spent a career inside this problem without naming it. She names a smaller version of it. She says the world loves dead Jews and has little use for living ones, and she is right, but the reason she is right is the Becker reason. A dead Jew can be poured into someone else’s vessel. A living Jew arrives with his own.

Begin with her two terrors.

The first is the terror she shares with every reader of the Holocaust, the murder, the gas, the pit, the name struck from the rolls. The Jewish tradition has a phrase for the second death, the one that comes after the body, the blotting out of the name, and against it a counter-phrase, may his memory be a blessing. Horn organizes her work against the blotting out. The Yiddish writers she loves were shot in a Moscow cellar in 1952, and Der Nister (1884–1950) died in a camp before that, and almost no one reads them now, and that second death, the forgetting, is the one she can still fight. Her novels are a refusal of it. She carries the murdered across.

The second terror is the one that makes her strange, because it does not look like a terror at all. It looks like success. It is assimilation, the warm dissolution of the particular into the general, the fourth-generation American who becomes simply a writer, simply a person, simply a citizen of the universal, and whose grandchildren do not know a single word their great-grandparents prayed. The first terror wears the face of an enemy. The second wears the face of a welcome. Horn fears the gas and she fears the warm bath, the murder and the absorption, the hard erasure and the soft, and she has decided that the soft one is more dangerous because you cannot rouse a people to fight a thing that feels like love. Both terrors end the same way, in a chain that stops. That is her death. Not the body in the ground. The link that fails to pass the next link forward.

This sets up the subtraction. Every hero takes a road by giving up another, and Becker would have us find the road not taken, because the hero system is built in the shape of the loss. Horn’s loss is the frictionless one she declined. She had the equipment to be a general American novelist. Harvard, the prizes, the comparison to the realists. She could have written about families and won the same shelf of awards with a fraction of the resistance. Instead she learned a language of the dead. She bound her gift to Hebrew and Yiddish, to a murdered world she never lived in, and she chose the narrow gate on purpose, the particular over the universal, the harder belonging over the easy one. What she subtracted from her own life is the comfort of being nobody in particular. She gave up the warm bath while she was still dry. The hero system she built stands exactly in that empty space, and its name is the chain.

Now walk her sacred words back through the four rooms and watch them refuse to translate.

Take memory. For Horn memory is a duty and a discipline of selection. In one of her novels a man builds software that records every second of a life, and the book argues against him. A self is made by choosing what to carry and what to set down. Total recall would not preserve the person; it would bury him. Memory acquires worth because it forgets, because a hand reaches into the past and takes this and leaves that and walks the chosen thing forward. Carry that definition into the glass building and it dies on contact. To the founder memory is the opposite, lossless capture, every email and heartbeat and glance saved against the day the model boots up and the man resumes. Forgetting is the enemy, the leak through which the self escapes. To the schoolteacher in Salt Lake memory is rescue, the found name, the soul retrieved from the dark and sealed where it cannot be lost again. To the man with the photograph memory is the parade, the dead held up so the nation can feel deathless. To the woman with the key memory is the village name in her children’s mouths, the place kept alive in the only ground left to keep it in. Five rooms, five immortality projects, one word doing five jobs, and to each of the others Horn’s memory looks like the wrong thing, like hoarding, like morbidity, like a refusal to move on, like tribe.

Take the dead. Horn’s central charge is that the world conscripts the dead into stories that are not theirs. Anne Frank made into a greeting card about the goodness of people, weeks before the people killed her. The murdered Jew turned into a lesson in tolerance for an audience that will not lift a hand for the living one. Horn wants the dead let alone to have been who they were, particular, difficult, unredeemed into anyone’s moral. Set that beside the schoolteacher, whose entire devotion is the conscription of the dead, the loving capture of strangers into her family’s eternal scheme, baptism performed on their behalf without their leave. She would not recognize Horn’s complaint. To her, claiming the dead is the highest love. Set it beside the man with the photograph, who needs his grandfather to mean the nation or the death was for nothing. Set it beside a hospice nurse in a unit I have not yet brought into this, a woman who sits with the dying for a living and believes the work is to help a person let the dead go, including the soon-to-be dead person’s grip on his own continuation. “The ones who suffer most,” she says, “are the ones who can’t put it down.” To her Horn’s grip on the murdered would read as a refusal to heal. To Horn the nurse’s letting go would read as the second death with a kind voice.

Take the book. This is the rung of Horn’s ladder, the part of the vessel that does the real work. In her telling the writer’s one task is to build a paper bridge to the world to come, and the Jewish text is a chain of writing built on writing, each layer quoting the last, so that to add a line is to join the dead authors and the unborn readers in a single document that outlives them all. The book is the body that does not rot. Carry that into a seminar room three time zones away, where a theorist who came up on deconstruction tells his graduate students that the author is dead, that the text has no stable inside, that meaning is the free play of signs and there is no chain, only re-inscription, the endless overwriting of marks that point to nothing fixed. To him Horn’s paper bridge is a pious fiction, a nostalgia for presence. To Horn his seminar is the soft erasure in cap and gown, a hero system that has made a sacrament of meaning nothing. And carry the book into the glass building, where the founder does not read books, where the word for a durable thing is the codebase and the word for an ephemeral thing is the post, content that dies in a day. The founder would upload the man and discard the library. Horn would burn the server to save one page.

The pattern holds across every term she treats as holy. Particularity, dignity, continuity, return, life. Each is sharp and clear inside her system and goes soft or hostile the moment it crosses a border. When she writes the words choose life she means the living people over the loved corpse, the difficult present community over the safe dead one, and she means it against a culture she thinks has the preference backward. The founder also chooses life and means the defeat of biology. The hospice nurse also chooses life and means the acceptance of its end. The man with the photograph chose life when he marched and meant the nation that the dead bought. Same two words. Four vessels.

Here is the turn that the tenth hero-system essay should earn, the thing that lifts Horn out of the row of subjects and stands her apart. She is not only inside a hero system. She is the finest living reader of other people’s. Her whole body of work is a Becker operation performed by hand, the exposure of how the living use the dead to purchase their own permanence. She catches the museum doing it, the curriculum doing it, the heritage site in a Chinese city doing it over the bodies under the parking lot. She sees the conscription everywhere and names it with a precision no one else brings. And then she does it. She turns the murdered Yiddish writers into the proof that the chain cannot be broken, the evidence that her people’s vessel holds. The dead serve her project too. They serve it more honestly than they serve the greeting card, and with more learning, and with love that knows their names, and it is still a use. Becker’s blade does not spare the man who wields it. The standpoint stays hidden even to the one who exposes it in everyone else. Horn can stand outside the founder’s vest and the schoolteacher’s temple and the marcher’s parade and read each as a frightened animal’s answer to the dark. She cannot stand outside her own. No one can. That is the law the frame discovers, and she is its most instructive case because she comes so close to the exit and does not leave, and could not, because there is no outside to leave to.

Three coordinates locate her, and I will set them in plain order.

The first is the place of the immortality project. Horn has moved it out of the body and out of the single soul and lodged it in the collective chain and in the text that records the chain. She does not ask to live forever. She asks that the people live and that she be a link that held. The founder keeps the project in the body and the schoolteacher keeps it in the soul and the nation keeps it in the flag, and Horn alone has surrendered her own continuation and kept the project anyway, in the line that runs through her and past her. The book is how a mortal joins an immortal. That is her answer to Becker’s second terror, the fear of insignificance. You are significant when you are a rung.

The second is the shape of her evil. Erasure, in both forms, but the singular thing is which form she fears more. The murderer she can name and fight and mourn. The admirer she cannot, because the admirer comes bearing flowers, and her hardest book is aimed not at enemies but at friends, at the warm crowd that loves the dead Jew and will not see the living one. She has decided that the gravest threat to a hero system is not the army that attacks it but the welcome that dissolves it, and so she spends her fire on people who think they are on her side. This is the loneliest position a writer can take and she took it on purpose.

The third is the cost of her clarity, and it is the coordinate the other ten essays will have skipped. She sees the machine in every room and runs the machine in hers. This is not a flaw to be scolded. It is the human condition stated without flinching, and her greatness is the steadiness with which she names the conscription of the dead while standing in a tradition that conscripts them, learnedly, lovingly, and toward the one end that lets a frightened animal bear the dark, the sense that something he belongs to will go on after the light in him goes out. She built a paper bridge. She is standing on it. She cannot see the river from there, and neither can the founder from his server, and neither can you, reader, from wherever you have set your own foot down and called it the ground.

‘A Big Misunderstanding’

Dara Horn provides a real-world validation of David Pinsof’s critique of the intellectual class in her 2021 book, People Love Dead Jews.

Mainstream intellectuals approach antisemitism through the exact “misunderstanding myth” that Pinsof describes. The cultural elite operates on the assumption that hatred of Jews is a cognitive error, a product of ignorance or a lack of historical awareness. The prescribed remedy is always more education, more museum exhibits, and more mandatory high school curricula about the Holocaust. Intellectuals cast themselves as the heroes who will vaccinate the public against bigotry by feeding them facts about past atrocities.

Horn’s work dismantles this comforting narrative by exposing the vast gulf between the stated motives and the actual motives of public commemoration. The stated motive of Holocaust education is to prevent bigotry and foster universal tolerance. The actual motive, as Horn demonstrates, is moral self-congratulation and status enhancement for the non-Jewish majority. Societies cultivate an obsession with dead Jews because dead Jews make no demands, require no resources, and pose no threat in the competition for social and political status. A dead Anne Frank can be instrumentalized to teach breezy lessons about the baseline goodness of humanity, allowing the majority culture to validate its own virtue.

Under Pinsof’s framework, the public preference for dead Jews over living ones is not a mistake or a failure of empathy. It is a savvy, self-serving strategy. Living Jews represent a distinct social and religious group that actively participates in the modern marketplace of resources, influence, and ideas. This presence triggers coalitional competition. By isolating Jewish identity to historical victimhood, the dominant culture manages its rivals while using the memory of those rivals to signal its own elevated morality.

Intellectuals want to believe that a field trip to a museum can cure an ancient hatred because that belief makes their own specialized work indispensable. Horn forces her readers to confront a more cynical reality that mirrors Pinsof’s conclusions. The people who obsess over historical Jewish suffering while remaining indifferent or hostile to living Jews understand exactly what they are doing. Their behavior is not a misunderstanding. It is a rational, coordinated effort to claim moral superiority without paying the social cost of tolerance.

The Great Delusion

If John J. Mearsheimer’s anthropology is right, Dara Horn’s observations in People Love Dead Jews are the inevitable result of immutable human tribalism.

Mearsheimer argues that humans are profoundly social beings born into distinct groups that shape their identity long before they develop critical faculties. Survival depends on embedding oneself within a society and cooperating with fellow members. This tribal core means that individuals naturally prioritize the survival, status, and cohesion of their own group over any abstract notion of universal human rights.

For Dara Horn, this means that the expectation of universal empathy from a majority culture toward a minority group is a liberal delusion. Universalist liberalism tries to treat humans as atomistic individuals with shared inherent rights. Mearsheimer’s framework reveals that this universalism is a thin veneer. When the majority culture engages with Jewish history, it does so through its own tribal lens.

The phenomenon Horn describes where societies love dead Jews but resent living ones fits into this tribal logic. Dead Jews are safe because they no longer form an active, competing coalition. A society can absorb the memory of dead Jews into its own national socialization process, using the tragedy to teach its children a specific moral code that strengthens their own group’s internal cohesion. The dead are instrumentalized to serve the survival needs of the living majority.

Living Jews, however, remain a distinct group with their own attachments, traditions, and survival strategies. Because they do not fully merge into the majority tribe, their existence triggers the innate in-group and out-group sentiments that Mearsheimer identifies. No amount of reason or education can override this deep-seated social conditioning.

Horn’s frustration with the failure of Holocaust education stems from an unexamined reliance on the liberal belief that humans can be socialized into a borderless, universal empathy. If Mearsheimer is correct, individuals have a limited choice in formulating their moral codes because their primary allegiance belongs to their social group. The majority culture will always subordinate the reality of the Jewish out-group to its own internal tribal dynamics. Horn’s book is not a description of a fixable educational flaw, but a chronicle of how tribal groups naturally behave to protect their own identity.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Dara Horn

Ehud Havazelet (July 13, 1955 – November 5, 2015)

A graduate student sits at the seminar table at the University of Oregon with eleven pages he thinks are finished. Ehud Havazelet reads the first paragraph aloud. He reads it again, slower, and stops at a comma. He asks the student what the comma does. The student says it gives the reader a breath. Havazelet shakes his head. A comma is a decision, he says, and a writer answers for every decision on the page. He lifts a clause and sets it at the end of the sentence and reads the sentence a third time. Now it holds. The other ten students watch. They understand that the whole afternoon may go to this one sentence, and that the attention is the lesson.

His colleague Karen Ford watched him teach for sixteen years. She said he could make an hour on sentence mechanics hold a room, and that he attended to everything from “the comma to the cosmic.” Students left his workshops believing that a short story was a piece of architecture and that a careless word was a crack in the wall.

The discipline came from somewhere older than the workshop. Havazelet was born in Jerusalem on July 13, 1955, the only son among four children. His father brought the family to New York City in 1957, when Ehud was two. He grew up in an Orthodox Jewish home with three sisters, a mother who worked as a hospital administrator, and a father who lived among books. Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet taught Bible and midrash at Yeshiva University and wrote on Maimonides and the Geonim. His own father, Ehud’s grandfather, had been a scholar and a rabbi at a large American congregation. The boy grew up inside a tradition that treated a text as a thing to be argued with, line by line, for as long as the line could bear weight.

He sat in yeshiva for twelve years. He learned Talmud the way men in that house had learned it for generations, by reading a passage, then the commentary on the passage, then the commentary on the commentary, and by holding all of it in the mind at once. He found the work hard and he did it anyway. Years later he described what those years left in him. He said he had the “study habits of a dray horse,” and that anyone who survives twelve years of yeshiva carries the habits into whatever comes next. What came next was fiction. He turned the draft horse loose on the short story and worked it the same way, a sentence at a time, for thirty years.

He went to Columbia University and graduated in 1977. Lionel Trilling (1905-1975) was teaching there in his last years, and though Havazelet did not study under him for long, the school’s idea reached him: that literature is a place where a man examines his conduct and his conscience. The idea suited a boy raised on commentary. It also gave him a way out of the house without leaving it behind, a second tradition of close reading laid over the first.

He took a detour before he committed. He went to Boston and studied jazz guitar at Berklee. The detour reads now like a young man testing other lives before he accepts the one already in him. He gave up the guitar and entered the Iowa Writers’ Workshop, where he earned his MFA in 1984. Iowa taught him to revise without mercy and to treat a draft as raw material rather than a result. From 1984 to 1989 he held a Wallace Stegner Fellowship at Stanford University and then taught there as a Jones Lecturer. Stanford pressed his prose toward economy. By the end of the decade he had the style he would keep: plain on the surface, loaded underneath, every effect earned and nothing announced.

His first book arrived in 1988. Scribner published What Is It Then Between Us?, and the stories announced a writer who trusted small movements. He wrote about marriages coming apart, fathers and grown children who could not reach each other, men alone in rooms. He built pressure through observation rather than event. A reader feels the weather change in a marriage before either spouse names it. The collection took the Pushcart Prize, the California Book Award, and the Bay Area Book Reviewers Award, and it made a reputation that rested on care rather than output.

In 1989 he moved his family to Corvallis, Oregon, to teach at Oregon State University. He was tracing a line he wanted to stand in. Bernard Malamud (1914-1986) had lived and taught in Corvallis in the 1950s and had written some of his best work there, and Havazelet, who loved Malamud, walked into the same small town on purpose. At Oregon State he helped found the MFA program in creative writing.

The geography changed the work. A man raised in Brooklyn and trained on the East Coast now lived under a wide gray sky among fir trees and rain. The distance from New York was three thousand miles and felt like more. Oregon gave his characters room and took away their cover. In his fiction the West became a place a man goes to start over and finds that the past has followed him across the country and is waiting in the new house. Space and freedom on one side, exile and isolation on the other, and the same family arguments running underneath both.

He published Like Never Before in 1998 with Farrar, Straus and Giroux, and many readers consider it his finest book. The publisher called it a story collection, but the linked stories move like a novel. They follow David Birnbaum from an Orthodox childhood in New York to an adult life in Oregon. David wants to build a life of his own and cannot get free of the emotional and intellectual claims of his father and his faith. The book holds fathers and sons, baseball, exile, and memory in the same hands, and it never resolves the pull between them, because in Havazelet’s world that pull does not resolve. Like Never Before won the Whiting Award and the Oregon Book Award for fiction in 1999, and The New York Times and the Los Angeles Times named it among the year’s best. He joined the University of Oregon faculty the same year.

In 2002 he was diagnosed with leukemia. He had a bone marrow transplant and lived the rest of his life in the aftermath of the disease and its treatment. Illness entered his fiction the way the Holocaust and the family had entered it, as a fact that does not stay in the background. He kept teaching and kept writing through it.

His only novel, Bearing the Body, came in 2007. It follows a young man named Daniel, haunted by his brother’s death, who uncovers family secrets that run back to the Holocaust. Havazelet refused to leave history in the past. In the novel the camps press on the present through the survivor’s children and the children’s children, shaping how a family loves and fails to love two generations on. The book won the Edward Lewis Wallant Award and a second Oregon Book Award in 2008.

His late stories show the style at full strength. “Gurov in Manhattan,” after Anton Chekhov‘s (1860-1904) “The Lady with the Dog,” appeared in The Best American Short Stories 2011. The story turns Chekhov’s adulterer into an aging man facing illness and the late persistence of love, and it carries the weight of a writer who knew the subject from the inside. Teachers still use it to show students what an understated story can do.

The teaching ran beside the writing for almost thirty years, at Oregon State, at the University of Oregon, and in summers at the low-residency program at Warren Wilson College. Students remembered a man who was hard on the page and generous with the person. He believed a story got better through patient revision, not through inspiration, and he made his students believe it too. His colleagues used strong words. The poet Garrett Hongo (b. 1951) called him “fiery, brilliant, unstinting, mercurial.” Karen Ford recalled that his favorite novel was George Eliot‘s Middlemarch, and that the man resembled the book, large and contradictory, learned and tender and ironic at once. She said that in her last conversation with him the tenderness won.

He died in Corvallis on November 5, 2015, from complications of pneumonia, thirteen years after the leukemia first appeared. He was sixty. He left two sons, Michael and Jacob, a wife, a former wife, and his three sisters. He also left his father. Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet outlived his only son and died in 2018 at ninety-one, the scholar burying the writer, the older tradition standing over the grave of the younger one. The novelist who spent his career writing fathers and sons had given the oldest version of that story its hardest ending.

The body of work is small. Three books in nearly twenty years, two collections and a novel, plus the stories he placed one at a time in magazines and anthologies. He chose quality over quantity and paid the price in fame, since a writer who publishes a book a decade does not stay in the front of the public mind. Among other writers his standing held. They read him for the precision of the sentences and the depth under them, and they taught him to their own students. Critics set him beside Malamud and Grace Paley (1922-2007) and Raymond Carver (1938-1988), and the comparison fit without explaining him, because the voice was his.

What stays is the subject he worked his whole life. A man inherits a faith, a family, a history, and a set of obligations he did not choose, and he tries to make a life of his own without betraying the people who made him. He rarely manages it. He arrives instead at a partial understanding, compassion mixed with doubt, no full forgiveness and no clean break. Havazelet found that struggle inside people rather than between them, and he reported it in sentences a yeshiva boy would recognize, built to be read twice, the surface plain and the argument running underneath.

Avodah Without God: The Hero System of Ehud Havazelet

A scribe sits in a small room with a quill, a sheet of parchment, and a printed text he is forbidden to deviate from. He copies a Torah by hand. He counts the letters. There are 304,805 of them, and a single wrong one voids the scroll. If he writes God’s name and then makes an error inside it, he cannot erase the error, because the name cannot be unmade once written, so he buries the sheet and starts the column again. He works for a year on one scroll. No one will praise the calligraphy, since the scroll goes into a velvet sleeve behind a curtain and comes out to be read and then goes back. The work is the worship. The Hebrew word is the same for both. Avodah means labor, and avodah means divine service, and the scribe does not experience these as two things.
Ehud Havazelet grew up three feet from that room. His father, Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet, taught at Yeshiva University. His grandfather had been a rabbi at a large American congregation. The boy sat in yeshiva for twelve years and learned to read the way the scribe writes, as though a misplaced mark carries cosmic weight, because in that world it does. Then he walked out. He kept the room and threw away the God.
This is the subtraction story, and it organizes the man. Ernest Becker (1924-1974) argued that every culture hands its members a hero system, a set of roles and stakes that lets a mortal feel he counts in a scheme larger than his sixty years, so that he can stand the two terrors a clear-eyed animal would otherwise face. The first terror is death. The second is the suspicion that nothing he does signifies, that the universe will not notice. Orthodox Judaism answers both at full strength. Death is not the end, since the dead will rise and the soul has its portion in the world to come. Meaning is total, since the Author of the universe dictated the text and watches the reader and counts the letters with him. A man inside that system never wonders whether his attention matters. The system tells him it matters more than anything.
Havazelet left the system and refused the comfort. He gave up the God who answered the first terror, which meant he faced death with no covenant. He gave up the Author who answered the second, which meant he faced the page with no guarantee that a sentence signifies. What he did not give up was the avodah. He took the scribe’s whole apparatus, the reverence for the mark, the year on one object, the conviction that a comma is a moral act, and he pointed it at the short story. He kept the liturgy and removed the deity it was addressed to. His fiction lives in that removal.
He said as much in his own idiom. He had, he told an interviewer, the “study habits of a dray horse,” and he credited twelve years of yeshiva. The line sounds like modesty. It is a confession of transfer. The draft horse pulls whether or not anyone records the load. Havazelet pulled at the sentence the way his father pulled at the verse, and the only difference, the difference that runs under everything he wrote, is that the verse had an Author and the sentence had none.
Watch what happens to his sacred words once you grant that. Each one keeps the mass it had in the yeshiva and loses the floor it stood on. And each one means something else entirely to the men standing in other hero systems, who use the same syllables for different gods.
Take discipline. In a founder’s office in Mountain View a man in a quarter-zip tells his engineers that discipline means velocity, that a disciplined team ships and a sloppy team dies, that the point of the grind is the exit and the exit is the proof. Discipline serves the number. Across the country a Marine gunnery sergeant teaches that discipline means the man beside you, that you make your rack and clean your weapon for the unit, not the self, and that the reward is the unit’s survival. At Berklee, where Havazelet studied jazz guitar before he chose fiction, a player woodsheds eight hours on a single voicing, and his discipline serves the live moment, the solo that happens once and vanishes and is never meant to last. The jazzman is the road Havazelet did not take. He prizes the evanescent. Havazelet chose the opposite, the artifact built to outlast the builder, which tells you the kind of immortality he was after even when he was twenty.
Havazelet’s discipline serves none of these. Not the number, not the unit, not the vanishing moment. It serves the text, the way his father’s served the Text, and the gap between the capital letter and the small one is the whole story. The founder’s discipline cashes out. The Marine’s protects the living. The rabbi’s earns a portion in the world to come. Havazelet’s earns nothing he can name. He works the sentence with a devotion built for God and aims it at an object that cannot reward devotion, and he knows it, and he works anyway. That is what makes him a religious writer with no religion. The avodah outlived its addressee.
Take memory. A trauma therapist in a quiet office tells a client that the goal is to process the memory and integrate it and set it down, that you remember in order to be free of the remembering, that health is the day the past stops running the present. A few miles away a Latter-day Saint genealogist enters a dead stranger’s name into a database so the man can be baptized by proxy and sealed to his family, because for her memory is rescue, the living reaching back to save the dead. A nationalist at a podium invokes memory as a deed, a charter for land and grievance, the past as a claim you press on the future. A Zen teacher calls memory attachment, the rope to cut. An archivist treats memory as preservation, neutral and total, the box kept at fifty-five degrees.
Havazelet keeps memory as obligation. His fiction returns again and again to the dead who will not stay in the background, the brother who died, the grandparents the Holocaust took, the father whose voice the son cannot get out of his ear. He inherited the commandment zachor, remember, the verb God uses when He wants the act treated as worship. But zachor in the yeshiva comes bundled with redemption. You remember the dead because the dead will rise, because the covenant holds, because remembering is a thread in a fabric God is weaving toward an end. Havazelet kept the commandment and cut the thread. His characters remember and get no release, unlike the therapist’s client. They cannot rescue the dead, unlike the genealogist. They cannot turn the past into a deed, unlike the nationalist, and they cannot drop it, unlike the monk. They are bound to people they cannot help and cannot forget, in a universe that has stopped promising the binding leads anywhere. He kept the obligation and lost the redemption that made the obligation bearable. So his fiction reads as faithful and bleak at once, which confuses readers who think faith and bleakness exclude each other. In him they are the same fact seen from two sides.
Take truth. A physicist means correspondence, the prediction that survives the experiment, the result a stranger in another lab can reproduce. A war correspondent means the verifiable fact, the body counted, the date confirmed, the thing that happened whether or not anyone wanted it to. A priest in the confessional means the truth you speak to be absolved, the honest accounting that ends in grace and a penance and a clean slate. An advertiser means the useful version, the truth that moves the product. Five rooms, one word, five gods.
Havazelet means emotional honesty, the refusal to console. His prose strips the consolation a lesser writer would leave in. A marriage ends and no one learns a lesson. A father and son reach for each other and miss, and the story declines to give them the embrace the reader wants. The yeshiva taught him reverence for the true word, since in Torah a false word is blasphemy. But Torah’s truth saves you. The verse you read correctly is a verse that delivers you. Havazelet kept the reverence and removed the salvation. His true word delivers no one. It arrives at what he called partial understanding, compassion next to doubt, and it stops there, because in his universe that is as far as honesty reaches. The priest’s truth ends in grace. Havazelet’s ends in the unembraced son going home. He thought the unearned embrace was a lie, and he loved the truth too much, in the old yeshiva way, to write the lie.
Take the father. A dynastic businessman means the firm to inherit and enlarge, the name on the building you carry forward. A revolutionary in the Freudian key means the authority to overthrow, the old man whose death clears the ground for the son. A Confucian means filial piety, ritual obedience owed up the line, the father as a fixed point in a cosmic order of rank. An orphan means an absence to overcome, and a self-made man means the dream Becker named the causa-sui project, the wish to be one’s own father, to author the self from nothing and owe no one.
Havazelet’s father is none of these, and the difference is the engine of his work. He did not inherit the rabbinate. He did not overthrow it. He did not ritually obey it, and he could not escape it. He wrote it. He turned the father into a subject and returned to the subject for thirty years, which is a fifth way of dealing with a father, the writer’s way, honor by attention and argument at once. And here Becker’s causa-sui project finds its literal flesh, because the man who wants to father himself becomes, of all things, an author. He fathers texts. He makes children of paper that carry his name and might outlive him, which is the immortality project stated in the only terms a secular yeshiva boy has left.
That immortality project ran the visible life. Three books in nearly twenty years, two collections and the novel Bearing the Body, each one worked to the edge of what he could make it bear. He chose the smallest possible output at the highest possible finish, the scribe’s economy, one scroll a year and no waste. The phrase his colleague Garrett Hongo (b. 1951) used at his death names the project without meaning to. Hongo praised their “shared enterprise of creating lasting work.” Lasting. The yeshiva promises the dead will rise. The writer promises the book will stay on the shelf. These are the same promise translated into a tongue with no God in it, the denial of death wearing a Farrar, Straus jacket. A man cannot keep the comfort of resurrection once he has thrown out the God who performs it, so he builds the nearest secular thing, an object made to survive him, and he pours the avodah into the object, and he calls finishing it the work of a life.
The body returned the verdict Becker would have wanted on the record. Havazelet was diagnosed with leukemia in 2002, at forty-seven, took a bone marrow transplant, and lived thirteen years in the long aftermath before pneumonia killed him in 2015 at sixty. The death terror he had faced with no covenant came for him on schedule, and the immortality project met it the way such projects do, by being beside the point at the bedside. The books last. The man did not. And the final turn is the one a novelist would have to cut from a draft for being too neat to believe. His father outlived him. Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet, the scholar of the counted letters, the holder of the older hero system with its rising dead and its watching Author, buried his only son and lived on until 2018, dying at ninety-one. The son who tried to father himself in books was survived by the father he could not stop writing. The causa-sui project, the dream of owing no one your existence, ended with the original creditor standing over the grave.
Three coordinates locate him at the close. The first is that he is a liturgist who lost his God and kept the liturgy, and that this loss, held without flinching for a career, is the source of both the discipline readers admire and the bleakness they flinch from. They come from one act, the subtraction, and a reader who separates them misreads the man. The second is that his subject across every book is the inheritance you can neither keep nor discard, the faith you cannot believe and cannot leave, the father you cannot obey and cannot escape, and that his fiction earns its honesty by refusing the resolution his characters and his readers both want, because he learned in the yeshiva that the consoling word is the false one. The third is that his hero system answered the terror of meaninglessness and could not touch the terror of death. The transferred avodah gave the sentence cosmic stakes and gave him a reason to count the letters in a universe that had stopped counting with him, and it held, and the work is real, and it is on the shelf where he wanted it. It did nothing about the leukemia. The lasting work lasts. The man is buried. The older system, the one he walked out of, the one that promised the dead would rise, got the last word by the simple measure of a father who outlived the son who left it.

The Convertible Inheritance: Ehud Havazelet in the Literary Field

Pierre Bourdieu (1930-2002) built his sociology to answer a question that looks simple and is not. Why does a man choose a game that pays badly? The poet who could have practiced law, the curator who could have sold the paintings instead of hanging them, the novelist who publishes three books in twenty years when the market rewards three a year. Bourdieu’s answer was that these men are not failing at the money game. They are winning a different game, played for a different currency, on a field with its own stakes and its own referees, and that the choice to enter that field was made for them before they were old enough to choose, by a disposition laid down so early it feels like the self. He called the disposition habitus. He called the currency symbolic capital. He called the arena the field. Ehud Havazelet is a good case, because the field he ended in and the field he came from share a structure, and you can watch the capital convert across the boundary as if through glass.
Start with the habitus, because it came first and explains the rest. Havazelet grew up in the rabbinic field. His father, Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet, taught Bible and midrash at Yeshiva University and wrote on Maimonides. His grandfather served a large American congregation. The boy spent twelve years in yeshiva learning a method: read the text, then the commentary, then the commentary on the commentary, and treat a single misread word as a fault with consequences. The method trains a body. It trains the hand to move slowly, the eye to distrust the easy reading, the patience to sit with one verse for a morning. It trains a man to defer reward, since the payoff of Talmud study is not this page but a lifetime of pages, and beyond that a portion in a world to come. Bourdieu would say the rabbinic field deposited in Havazelet a durable set of dispositions, a feel for the game of close reading, and that the dispositions outlived the field that formed them. Havazelet named the deposit himself. He had, he said, the “study habits of a dray horse,” and he traced them to the yeshiva. He thought he was describing his work ethic. He was describing his habitus, the rabbinic field walking around inside a secular man.
He left the rabbinic field. He kept the equipment. This is the conversion, and Bourdieu gives us the word for it. Capital takes forms, and the forms convert into one another at rates the field sets. Havazelet held a large stock of a specific cultural capital, the trained capacity for reverent close reading, which the rabbinic field valued above all things. He carried that stock across the boundary into the literary field and spent it there. The yeshiva’s reverence for the word became the workshop’s reverence for the sentence. The patience that sat with a verse sat now with a paragraph. The deferral of reward, native to a tradition where the payoff is eschatological, suited a writer willing to spend a year on a story that would earn him a few thousand dollars and the regard of two hundred people. The conversion rate was favorable, because the two fields share a deep structure. Both treat the text as sacred. Both rank close reading above quick production. Both defer reward and distrust the market. A habitus formed in one transfers to the other at low cost, and Havazelet’s transferred so cleanly that his colleagues mistook the result for natural gift. It was inherited capital, reinvested.
Now place him on the field, because the literary field is not flat. Bourdieu divided it along a single axis, and the axis decides everything about a literary life. At one pole sits large-scale production, the field of the market, where success is measured in sales and the referee is the buying public. At the other pole sits restricted production, the field where producers produce for other producers, where success is measured in the regard of peers and the referee is the consecrated insider. The two poles run on inverted economies. At the market pole, sales prove worth. At the restricted pole, sales are suspect, and the refusal to sell becomes itself a kind of value, a sign that the producer serves the art rather than the customer. Bourdieu called this the economic world reversed. The man who loses money the right way wins.
Havazelet took the restricted pole and never left it. The evidence is the output. Three books in nearly twenty years, two story collections and the novel Bearing the Body, in a market that rewards the prolific. He wrote short stories, the form with the smallest readership and the highest prestige per word, the form a writer chooses when he is writing for other writers rather than for the airport. He published with Scribner and Farrar, Straus and Giroux, houses with literary capital to confer. He let the books go out of print rather than chase reissue. Read at the market pole this looks like failure, a man who could not produce and could not sell. Read at the restricted pole it is a strategy, whether or not he experienced it as one, and a successful strategy, because the scarcity and the difficulty and the refusal of volume are exactly what the restricted field converts into prestige. The habitus made the strategy feel like integrity. Bourdieu’s point is that integrity and strategy are not opposites here. The disposition that makes a man unable to write the airport novel is the same disposition the field rewards, and the man experiences as a calling what the sociologist sees as a position.
The prestige did not assemble itself. Fields have institutions whose work is consecration, the act of naming a producer worthy and thereby making him so, and Havazelet’s career is a tour through them. The Iowa Writers’ Workshop took him and gave him the MFA, the credential the literary field uses to certify a habitus. Stanford named him a Wallace Stegner Fellow and kept him as a Jones Lecturer, a second consecration from a second body. Then the named awards, each one a field institution converting his work into symbolic capital at a stroke: the Pushcart, the Whiting, two Oregon Book Awards, the Edward Lewis Wallant Award, fellowships from the Guggenheim and the Rockefeller foundations. Inclusion in The Best American Short Stories 2011 for “Gurov in Manhattan” is consecration of the purest restricted kind, an anthology read mostly by people who write the form. Notice what these bodies measure. None of them counts copies. They certify that the consecrated already hold the regard of the consecrated, which is how symbolic capital works, by circulating among those who possess it and refusing to convert downward into the common currency of sales.
The field has a phrase for a man consecrated this way, and it used the phrase on Havazelet. He was, his admirers said, a writer’s writer. Bourdieu would have stopped on those words, because they are the restricted field describing itself in its own dialect. A writer’s writer is a producer whose worth is legible to producers and illegible to the market, a man holding maximum symbolic capital and minimal economic capital, which at the restricted pole is the honorable ratio. The phrase sounds like praise and functions as a location. It tells you where on the field a man stands. It places Havazelet at the autonomous pole, the end of the field furthest from the market, where the players insist they answer to art alone and where that insistence is itself the entry fee. The phrase also names a limit, since a writer’s writer is by definition not a reader’s writer, and the same recognition that consecrates him inside the in-group seals him off from the outside. His books went out of print. His name stayed alive among writers. Both facts are one fact, the signature of the autonomous pole.
Then there is the teaching. Havazelet taught for almost thirty years, at Oregon State, where he helped found the MFA program, at the University of Oregon, and in summers at Warren Wilson. The literary field reproduces itself through the workshop, the way the rabbinic field reproduces itself through the yeshiva, and the parallel is not decoration. In both, a consecrated holder of the method sits at a table and transmits a habitus to the next cohort, certifying some and not others, passing down not only technique but the dispositions that make a person value the technique. When Havazelet held a workshop for an afternoon on a single comma, he was doing reproduction in Bourdieu’s sense, installing in younger writers the reverence for the mark that the rabbinic field had installed in him, minus the God, and certifying the ones in whom it took. His colleague Karen Ford said he attended to everything from the comma to the cosmic. Read sociologically, that is a description of a man transmitting a habitus, the small disposition and the large reverence together, which is how the deep stuff travels, bundled with the technical stuff so that the student absorbs the values while thinking he is learning craft. Havazelet was a yeshiva of one, ordaining writers.
A man’s position in the field tends to match his trajectory through it, and Bourdieu would read Havazelet’s geography as position-taking. He came from New York, the capital of the American literary field, the place where the market pole and the prestige pole both concentrate. He moved in 1989 to Corvallis, Oregon, three thousand miles from the publishing center, and he moved on purpose, following Bernard Malamud (1914-1986), who had taught there. Read at the market pole the move is retreat, a writer leaving the room where deals are made. Read at the autonomous pole it is consistent, almost a statement, since distance from the market is the value the restricted field prizes, and a man who relocates from Manhattan to a fir-shadowed college town in the Willamette Valley is converting physical distance into the symbolic distance that consecration requires. He put the continent between himself and the buyers. The field rewards that gesture, and the gesture suited the habitus, the deferring patient close reader who needed the quiet anyway. Strategy and disposition arriving at the same address again.
Three coordinates locate him at the close, in Bourdieu’s terms and no others.
The first is that Havazelet is a study in convertible inheritance. He received from the rabbinic field a habitus, the dray-horse close reading and the deferred reward and the reverence for the word, and he converted it into literary capital at a favorable rate because the two fields share a structure, the sacred text and the slow reading and the inverted economy that distrusts the market. What looked like a break with his father’s world, the secular writer leaving the rabbi behind, was at the level of disposition a transfer. He changed fields and kept his capital, and the capital paid.
The second is that his whole career sits at the autonomous pole of restricted production, and that this position explains the facts a market reading would call failures. The three books in twenty years, the short story form, the out-of-print catalog, the move away from New York, the tour through consecrating institutions that count regard rather than copies, the phrase writer’s writer that named his standing and his ceiling at once. These are not the marks of a man who could not sell. They are the marks of a man playing the prestige game and winning it, in a field where the refusal to sell is the price of the prize.
The third is that the teaching was reproduction, and that it closes the circle the inheritance opened. Havazelet received a habitus from a field built to reproduce one, carried it across a boundary, and then spent thirty years installing it in a new cohort through the institution the literary field uses for exactly that purpose. He was consecrated, and he consecrated. The yeshiva made a reader who became a writer’s writer who made readers who would write. The God dropped out somewhere in the first conversion and the method survived every step. That is the durable thing in Havazelet, the thing the field theory brings up that the obituaries miss. Not the man and not the books, which go out of print, but the habitus, traveling from the rabbinic field through one secular life into the next generation of the literary field, capital changing hands and changing form and refusing, the whole way down, to convert into money.

The Carried Ritual: Ehud Havazelet from the Study Hall to the Workshop

The hall is loud. This surprises every visitor, who expects a library and finds a market. A hundred men stand and sit at long tables in a beit midrash, and each pair argues a page of Talmud at full voice, so the room fills with a single roar made of fifty separate arguments. The men sway as they read. The sway has a name and a rhythm, and the rhythm syncs a pair the way a work song syncs a crew. Two men bend over one volume. One reads the Aramaic aloud and stops. The other pushes back. They raise their voices, not in anger, in heat, and the heat rises off the table and joins the heat off the next table until the whole hall hums at one pitch. A boy sits in that hall for years. His name is Ehud Havazelet, and his father is one of the men who can hold a table.
Randall Collins (b. 1941) would know that room without being told a word of Hebrew. He built a sociology to explain it. An interaction ritual, in his account, needs four things in one place. It needs bodies present to each other, since presence carries signals no other channel carries. It needs a barrier that marks who is in and who is out. It needs a mutual focus of attention, so that each person knows the others attend to the same thing he attends to. And it needs a shared mood, which the focus and the presence feed until the mood climbs. When the four lock together and the rhythm catches, the ritual throws off products. It binds the group. It charges an object with significance, a sacred object the group will then defend. And it deposits in each participant what Collins calls emotional energy, a stock of confidence and drive and appetite for more, banked in the body and carried out the door. Émile Durkheim (1858-1917) found the engine in the tribe at its festival. Collins found it at every table where men attend to one thing together and warm to it.
The beit midrash holds all four. The bodies stand close. The barrier is the language and the gate, since a man off the street cannot enter the argument. The focus is the page, one page, the same page for the pair. The mood is the heat. And the sacred object is the text, the Talmud, charged and recharged every morning by the ritual performed over it, so that the page is not paper but a thing with a current running through it. The boy banks the current. He carries it out. He has, he says later, the study habits of a dray horse, and he credits the years in the hall. He thinks he is describing endurance. He is describing a charge laid down in the body by a ritual repeated ten thousand times.
He leaves the hall. He keeps the table.
A graduate student sits across a seminar table at the University of Oregon with eleven pages he thinks are done. The room is quiet, since this table runs a different decorum, but the four ingredients are all present and the student feels them. The bodies are in the room, ten writers and the teacher, no screen between them. The barrier is the admission, the cohort selected from many, the credential that says these are the people who may sit here. The focus is the manuscript, one manuscript, laid in the center of the table where every eye goes. Havazelet reads the first paragraph aloud and stops at a comma and asks what it does. The student says it gives the reader a breath. Havazelet says a comma is a decision and a writer answers for every decision on the page, and the room leans in, because the heat has started. He works the sentence. He moves a clause. He reads it again and the sentence holds and the ten writers feel the small collective lift that follows a ritual that catches. They have spent an afternoon on one sentence and they leave the room charged, carrying drive they did not bring in.
Collins has a word for the man at the head of that table. The charismatic figure is an emotional-energy star, a person who concentrates the group’s attention on himself and on the object and then amplifies the mood and sends it back into the room at higher voltage. Havazelet holds the room on a comma because he can run the focus, the way his father ran a table in the hall. His colleague Karen Ford said he could make an hour on sentence mechanics hold a room, that he attended to everything from the comma to the cosmic. The poet Garrett Hongo (b. 1951) called him fiery and unstinting. These are descriptions of an emotional-energy star at work, a man who generates the charge and banks it in the students and keeps enough for himself to come back the next day and do it again.
Here is the thing the obituaries miss and the frame brings up. The workshop is the beit midrash transposed. Same ritual, different sacred object. The seminar table stands where the study table stood. The manuscript lies where the Talmud lay. The mutual focus, the barrier, the bodies in the room, the heat that builds over a contested line, the charge banked in the participant, all of it carries across, and the single change is the object on the table. The boy did not only inherit a method, the close reading and the patience. He inherited a ritual form, the whole shape of attention, and he transposed it from the institution that made him into the institution that employed him. The MFA workshop is a secularized study hall. Few have said so. Havazelet is the proof, because he sat at both tables and ran the same ritual at each, and the second table threw off the same product the first one did, the emotional energy that lets a person work and want to keep working.
Then there is the desk, alone, which is the hard case for any theory built on bodies in a room. Havazelet wrote three books in nearly twenty years, and he wrote them by himself, in Oregon, far from any table. Collins took the solitary thinker as his hardest problem and gave an answer. The writer alone is not alone. He carries the ritual inside. Thinking is internalized conversation, an argument run in the skull with absent partners and charged objects, and the writer at the desk is performing the interaction ritual with an imagined room, drawing on emotional energy banked at real tables and spending it against interlocutors he keeps in his head. Havazelet sat in Corvallis and argued with the dead. He argued with his father’s voice, which he could not get out of his ear and put into book after book. He argued with Anton Chekhov (1860-1904) when he rewrote “The Lady with the Dog” as “Gurov in Manhattan.” He argued with Bernard Malamud (1914-1986), whose town he had moved to on purpose. The desk was a study hall of one, the chevruta internalized, a man swaying over a page with partners no one else could see. The output was the residue of that internal ritual, and it came slowly because the ritual is slow, one sentence held until it gives, the way the pair in the hall holds one line of Gemara until it gives.
The chain ran the length of his life, node to node, each one a table that charged him. The hall as a boy. Iowa, where the workshop first took him in and certified that he could sit at the table. Stanford, where the Stegner fellows met and read each other and banked the charge among themselves. Then his own classrooms for thirty years, at Oregon State, where he helped start the MFA program, at the University of Oregon, at Warren Wilson in the summers. Notice the move that looks eccentric and reads, in this frame, as exact. He left New York in 1989 for a small town in the Willamette Valley because Malamud had taught there. He went to sit, in a sense, at a dead man’s table, to put himself in a place charged by a writer he revered, seeking co-presence with a lineage even when the man was gone. A writer chooses his location the way a worshipper chooses his hall, for the current that runs in it.
Illness threatened the chain at its root, since the ritual needs the body in the room and the body was failing. Havazelet was diagnosed with leukemia in 2002 and took a bone marrow transplant and lived thirteen years in the aftermath. Isolation drains emotional energy, in Collins’s account, because the charge comes from presence and decays without it. The sick man who cannot get to the table runs down. Havazelet kept getting to the table. He taught through the illness, held the workshops, ran the focus, and the classroom gave back the charge the disease took. The students thought he came for them. He came for them and for the current, the way his father went to the hall every morning of a long life, because the table is where the energy is made and a man who has lived on it cannot do without it.
Death ends co-presence, and the frame follows the body past the grave to the objects he left. A book is a sacred object, charged by the ritual performed over it and drained when the ritual stops. Havazelet’s books went out of print. Read through Collins, out of print names a sacred object no longer re-ritualized at enough tables to hold its charge, a Talmud no one opens. And the counter-fact carries the same logic. He stayed a writer’s writer, which means a small circle of the consecrated kept reading him and teaching him, kept opening the object at their tables, kept the current in it. “Gurov in Manhattan” stays in the anthology and stays on syllabi, re-ritualized each term by a teacher who lays it on the seminar table and runs the focus over it, so the object holds its charge in the only way an object can, by being attended to together, again. The last fact closes the chain. His father, Rabbi Dr. Moshe Meir Havazelet, outlived his only son and died in 2018 at ninety-one. The man of the original hall outlasted the man of the transposed one. The beit midrash, the ritual Havazelet carried out into a secular life and ran for thirty years at a quieter table, was still running in its first form, in its first language, in the hands of the father, after the son who transposed it was gone.
Three coordinates locate him at the close.
The first is that the workshop he ran was the study hall he left, the same interaction ritual with a new object on the table, and that this transposition is the durable thing in him. He carried a ritual form across an institutional line, beit midrash to seminar room, and the form threw off at the second table the product it threw off at the first, the emotional energy that lets a person work past the point where reward would justify the work.
The second is that his charisma as a teacher was the charge of an emotional-energy star, a man who could concentrate a room’s attention on a comma and warm the room until the attention became heat and the heat became drive the students carried out the door. The room held on a comma because he ran the focus the way his father ran a table, and what the obituaries called generosity and fire was a current generated, banked, and passed down.
The third is that the slow solitary books came from a ritual run inside the skull, the chevruta internalized, the writer arguing at his desk with a father and a Chekhov and a Malamud he kept in the room with him, spending energy banked at real tables against partners only he could see. The output was small because the internal ritual is slow, one line held until it gives. The energy that ran it was made at tables, in halls and seminar rooms, among bodies attending together to one charged thing, and when the tables were gone the man went with them, and the objects he left hold their charge now only where someone still opens them together.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Ehud Havazelet (July 13, 1955 – November 5, 2015)

Lauren Grodstein

In July 2019, on a family trip to Warsaw, Lauren Grodstein (b. 1975) followed a tour guide through the door of a building with a dull name. The Jewish Historical Institute stands on Tłomackie Street, a few steps from where the Great Synagogue once rose before German engineers wired it with explosives and brought it down in May 1943. Grodstein had come to Poland as a tourist. She had no plan to write about the Holocaust. She thought the work had been done, and done as well as it could be done, by Primo Levi (1919–1987) and Elie Wiesel (1928–2016), and she had no wish to stand beside them.

Inside, the guide showed her the Ringelblum Archive. Emanuel Ringelblum (1900–1944), a historian, had organized a clandestine group inside the Warsaw Ghetto under the code name Oneg Shabbat, the joy of the Sabbath. From 1940 to 1943 its members gathered everything: diaries, ration cards, candy wrappers, children’s drawings, jokes, the price of bread, the testimony of people who knew they were going to die and wanted a stranger in the future to know they had lived. They sealed the papers in metal milk cans and tin boxes and buried them under the city. Two of the three caches were dug up after the war. The third has never been found.

Grodstein later called the place a prosaic name for “an extraordinary place.” She stood among the recovered pages and felt the pull of a question that organizes most of her fiction: how does a person hold on to dignity, memory, and love when the world has set out to erase all three. She went home with the seed of a novel she had not wanted to write. It would take her years and become her most widely read book.

That scene contains the writer. The interest in ordinary people under impossible pressure. The respect for testimony. The refusal of easy heroics. The instinct to find the private life inside the historical catastrophe. To understand how she arrived in that room, prepared to receive it, you have to go back to New Jersey.

She was born in Brooklyn and grew up in Haworth, New Jersey, in a Jewish family with relatives in France who had survived the war. Her mother, Adele, painted. Her father, Gerald, practiced medicine. She had a younger sister and a younger brother and a grandmother who wrote letters with care, though Grodstein learned this only later, when she had become a writer herself and the two of them began to correspond on paper, with stamps. As a child she told stories to fool people. She liked the moment when a listener believed a thing she had invented. She has described herself as a scavenger who builds characters out of overheard talk and the gestures of strangers on the street.

She went to Columbia University and took a bachelor’s degree in English in 1997, then a Master of Fine Arts in creative writing from Columbia’s School of the Arts in 2001. Between and around the degrees she worked as a tutor, a trend forecaster, and a secretary, the kind of jobs that teach a young writer how other people talk when they think no one is listening to them as material.

Her first book, the story collection The Best of Animals, appeared from the independent press Persea in 2002. Ten stories, most of them about people who keep their feelings to themselves and rarely say what they mean. The collection set the register she has kept since: psychological pressure under a calm surface, economy of statement, the held-back word that costs the character more than the spoken one. Critics praised the voice. She would write longer books after this, but the discipline of the short story stayed in the prose.

Her first novel, Reproduction Is the Flaw of Love, came in 2004. It opens on a Saturday morning in Brooklyn. Joel Miller, twenty-eight, stands in his hallway outside a locked bathroom door. On the other side his girlfriend Lisa waits on a pregnancy test and a Dixie cup. Miller cannot move. He runs through everything he has seen of love so far, his father’s failures, his mother’s refusal to let go, a friend wrecked by a woman he could not have, the beauty who got away. The book stays in that hallway and that head. Grodstein chose a man for her narrator, and she kept choosing men for years afterward. She has explained the choice as a way to gain imaginative distance and to avoid writing a flattering version of herself. A male narrator could not be mistaken for the author. He freed her to invent.

In 2005 she published a young adult novel, Girls Dinner Club, under the name Jesse Elliot. Three seventeen-year-old friends meet each week to cook, eat, and carry one another through adolescence. The book sits to one side of her main line of work, though it shows the same attention to how intimacy gets built and tested over a shared table.

The book that made her name was A Friend of the Family, published in 2009 and a New York Times bestseller. Pete Dizinoff is a successful internist in affluent suburban New Jersey, with a good wife, good friends, and one son he loves past the edge of reason. When his son drifts toward the older, damaged daughter of Pete’s closest friend, Pete decides to protect the boy. The protection curdles. The novel tracks how a father’s love, sincere at every step, drives him to ruin the thing he means to save. Grodstein refuses to sort the cast into heroes and villains. Both fathers in the book love their children. That is the trap. The New York Times Book Review compared the suspense to Hitchcock. The novel became a Washington Post Book of the Year and a New York Times Editors’ Choice. To get the texture right she interviewed doctors, listened to the way they talk to one another, asked them to read her dialogue aloud, and spent long hours studying neonaticide, the hardest material in the book.

The Explanation for Everything followed in 2013. Andy Waite teaches evolutionary biology at a college in South Jersey and raises two small daughters alone after the death of his wife. He has built a safe, narrow life out of reason and routine. Then an evangelical undergraduate named Melissa Potter asks him to supervise an independent study on intelligent design, and the structure he has trusted starts to give. Grodstein, who calls herself a reluctant atheist, did not write a debate with a winner. She wrote the need underneath the belief and the need underneath the doubt, the grief that sends a rational man looking for a door he had sworn was painted on the wall. Terry Gross interviewed her about it on Fresh Air. The book became another Washington Post Book of the Year.

In 2017 she turned to a woman’s voice for Our Short History. Karen Neulander is a New York political consultant, sharp and funny and used to running campaigns, and she is dying of ovarian cancer. She writes a book for her six-year-old son, Jacob, to read when he is grown and she is gone. The cruelty of her situation is precise: the one thing Jake needs, his father Dave restored to his life, is the one thing Karen cannot bring herself to give. Grodstein drew the frank gallows humor from what she had seen of ovarian cancer in her own extended family. She kept the camera off the disease and on the labor, the work of preparing a child for a life you will not see. Karen stays smart and stubborn and funny to the end, because she was all those things before the diagnosis.

Then came Warsaw, and the book the archive asked her to write. We Must Not Think of Ourselves, published in 2023, follows Adam Paskow, an English teacher who becomes a prisoner in the ghetto on a November day in 1940. A man approaches him with a strange request: join a secret circle of archivists and write down what he sees. Adam takes testimony from his students and neighbors, their childhoods and daydreams and fears, and falls into a love affair he did not expect. Grodstein built the novel out of the real Oneg Shabbat papers in translation, reading for years, and out of the streets she had walked. She set out to honor the archivists’ own command, the line that gave her the title and the book its spine: pay attention, record everyone, the illiterate and the elite, every politics and every faith, because the self is not the point and the testimony is. We Must Not Think of Ourselves became a New York Times bestseller after Jenna Bush Hager chose it for the Read with Jenna club, and a New York Times Editors’ Choice. It is the largest subject she has taken on and the clearest statement of her creed as a writer: the small true life, recorded against erasure.

Her sixth novel under her own name, A Dog in Georgia, arrived from Algonquin Books in August 2025. The opening runs on comic dread. A pet psychic stops Amy Webb in a New York park to inform her that her dog, Roxy, is secretly miserable. That night a young hostess at her husband Judd’s fashionable restaurant texts him nude photographs. Judd has cheated before. Amy is forty-six, once a model, then a chef, then an adjunct writing teacher and the caretaker of Judd’s son, and somewhere in the accumulation of other people’s needs the chef in her went quiet. For months she has soothed herself with YouTube videos of a fluffy white street dog named Angel, Angelozi in Georgian, who walks the schoolchildren of Tbilisi safely across the road. When Angel goes missing, Amy books a ticket to the country of Georgia, not the state, to find her. She lodges with Irine Benia, who runs the rescue, and Irine’s family, including a teenage daughter, Maia, in the streets against the government’s slide toward authoritarianism, and a Russian deserter named Andrei. The dog stays lost. What Amy finds is human. Grodstein sets the private crisis against the 2023 protests in Tbilisi and the war next door in Ukraine, and she lets a weary people who trust reality over the promises of powerful men hold up a mirror to American comfort. Reviewers called it warm, funny, and watchful, a book about appetite recovered rather than a self conveniently found.

Around its publication she described her method. She writes long, fast, messy drafts and gets the wrong version on the page quickly. Then she spends months, sometimes years, cutting. The emotional truth arrives in revision, not in the plan. The pattern shows across the work. Each novel reads as the residue of a great deal of removed material, the surface left after the excess has gone.

A few preoccupations organize the career. New Jersey returns as more than a setting. Her suburbs and commuter towns house physicians, professors, and parents whose outward order hides grief and insecurity, and the calm exterior becomes the ground for hard moral choice. Family is the engine. Parents and children act from love and misread one another. Husbands and wives test loyalty and forgiveness. The recurring question is how well one person can know another, even inside the closest bond, and her plots turn less on event than on the slow shift of moral understanding. She writes across difference without flinching, a suburban doctor, a dying campaign consultant, an atheist biologist, a Jewish teacher in the ghetto, a middle-aged New Yorker adrift in the Caucasus, and she withholds judgment from people who fail. She is after the pressure that produces the failure, not the verdict.

Teaching has run alongside the fiction the entire time. After early appointments at Columbia, the University of California, Los Angeles, and Cooper Union, she joined Rutgers University-Camden in 2005, where she became a professor of English, directs the MFA program in creative writing, and has trained a generation of younger writers. She leads workshops beyond the campus, including annual sessions in Paris. Her essays and reviews on Jewish identity, parenthood, teaching, and politics have run in The New York Times, The Washington Post, Elle, Salon, and the literary magazines, and her books have been translated into French, German, Hebrew, and other languages. She lives in Moorestown, New Jersey, with her husband Ben, a musician, their children, and two large dogs.

The line from the Warsaw archive to a lost dog in Tbilisi looks long. It is one line. Grodstein writes about people who try to act well under conditions that make acting well almost impossible, and who are loved and judged by readers she has taught to do the loving before the judging. The catastrophes change. The illness, the doubt, the obsession, the occupation, the slow erosion of a self in service to others. The faith holds steady. Love in her fiction is partial and often costs more than it returns, and it remains the force that lets a person stay human inside grief and loss. Across more than two decades she has built a body of work on that conviction, and earned a place among the contemporary American novelists who write seriously about family, memory, Jewish identity, and the ethics of ordinary life.

The Cans in the Ground: Lauren Grodstein’s Hero System

A man kneels in a cellar under a school on Nowolipki Street. Above him the ghetto runs its ordinary business of hunger and typhus and the trains that leave full. He packs papers into a metal milk can. A diary. A wedding photograph. A child’s school essay about being hungry. A ration card. A joke that went around last week. He works fast because he expects to die soon, and he is right about that. A teenager helps him, a boy who has already worked out that he will not live either, and the boy adds a few lines of his own, a written hope that the buried treasure reaches good hands and tells the world what was done here. They seal the can. They set it under the floor and cover it. Then they climb back into the dark.

That is a bid for immortality, and Ernest Becker (1924–1974) would name it on sight.

Becker’s argument runs like this. A man knows he will die, and the knowledge is more than the animal can carry, so he builds a system of meaning that lets him feel he counts inside something larger and more durable than his own body. Becker called these systems hero systems. Each one issues its own currency, a set of sacred values, and tells its members how to earn a sense that they will not entirely vanish. Two terrors sit underneath. The first is extinction, the end of the body. The second is insignificance, the suspicion that the life leaves no mark and that the universe will not notice it is gone. A hero system answers both. It promises that if you serve the right values in the right way, some part of you survives, and the part that survives counts.

Lauren Grodstein calls herself a reluctant atheist. Hold that phrase against Becker and her project comes into focus. Subtract God. Subtract the afterlife, the reunion in the next world, the ledger kept by a just hand that will one day balance the suffering against a reward. Subtract the promise that the murdered are somewhere safe and the unrecorded life is held in some divine memory. Take all of that away, which is what her unbelief takes away, and what remains is the can in the ground. The record is the only afterlife she trusts. Her fiction is the long answer she has built to her own subtraction.

Her hero system runs on a small set of sacred values, and they hang together. Witness, the act of writing a life down so it survives the one who lived it. Attention, the refusal to look away from a person the world finds unremarkable. The ordinary life as the unit that counts, the suburban internist and the dying campaign consultant and the ghetto teacher, each worth the full apparatus of the novel. And love, partial and costly and often ruinous, the force that keeps a person human inside grief. These are the coins of her realm. She mints them in book after book. The trap, and the reason these essays risk going industrial, lies in assuming her words mean what they mean for everybody. They do not. A sacred value is sacred inside one system and reads as sentiment, or weakness, or noise inside another. Walk her central words through other hero systems and watch them change shape.

Take witness.

A woman in a grey suit sits at a long table in The Hague. In front of her a binder of exhibits, each tab numbered. Behind glass the interpreters wait with their headsets. She leans to her second chair and asks one question. “Was the witness cross-examined.” For her, witness is evidence, and evidence that cannot be tested under adversarial fire is worth nothing. A testimony she cannot probe, a memory no defense lawyer ever got to break, has no place in her hero system, where the sacred value is proof that survives challenge and converts into a conviction that stands on appeal. The record exists to bind a court.

Cross town in spirit, a man stands in a storefront church on a Sunday night, folding chairs, a space heater, a banner with a verse. “Give the people your testimony, brother,” the pastor says, and the man tells the room what God did for him on the worst night of his life. Here witness is confession of grace, spoken to two audiences at once, the unsaved in the chairs and the Lord above them. The record he gives goes up, not into a can in the ground. It earns a heavenly hearing. The dead are not gone in his system, so the testimony does different work. It saves the living rather than rescuing the dead from oblivion.

Now a hospice nurse on a night shift. The morphine pump ticks. The family has gone home to sleep. She sits with a man who will not see the morning and she does not look away and she does not try to fix what cannot be fixed. Her witness is presence. She keeps no record and needs none. The value she serves is that no one should cross alone, and her hero system pays out in the dignity of company at the end, not in any document.

Grodstein’s witness sits near the nurse and near the boy with the can, and far from the prosecutor and the preacher. She does keep a record, which separates her from the nurse, but the record does not bind a court or rise to God. It accompanies. We Must Not Think of Ourselves takes its title and its spine from the archivists’ command to take down everyone, the illiterate and the elite, because the self is not the point and the testimony is. Her Adam Paskow writes down his neighbors not to convict anyone and not to save their souls. He writes them down so that a stranger in the future, a woman who will walk into a building on Tłomackie Street on a summer day, might know they lived. She is the good hands the boy hoped for. Her novel is her own can, packed with invented neighbors who carry the weight of the real ones.

Take attention.

A trader watches eight screens in a room kept cold for the machines. His edge lives in microseconds. A feed of human stories would be, to him, the purest noise, a slow and corrupted signal he has built his career to filter out. Attention in his system means the extraction of the one number that moves before anyone else sees it move. The person behind the number is friction.

A portrait painter works in north light. She has the sitter turned three-quarters and she gives an hour to the way the light breaks on a collarbone. Her attention pours onto the surface, the plane of the cheek, the weight of a hand. What the sitter feels about her dead husband is none of the painter’s concern. The truth she serves is the truth the eye reports. Grodstein’s mother painted, which makes the contrast sharper. The daughter took the same patience and turned it inward, onto the thing the painter leaves out.

A teacher of meditation tells his student that attention, held long enough, dissolves the self that holds it. He wants the watcher to thin until the watcher is gone. His hero system answers the terror of death by unmaking the self that fears it, so there is no one left to die. Grodstein’s attention runs the other way. She thickens the self. She loads the ordinary person with so much particular history that the reader cannot dismiss him. Her attention is an act of attachment, the opposite of the monk’s release.

So when Grodstein says attention, she does not mean signal, or surface, or emptiness. She means the loving regard that confers worth on the watched. The schoolchildren in Tbilisi matter to Amy Webb because she has watched them cross the road behind a dog on a screen at two in the morning, and the watching made them hers. Attention, in this system, manufactures obligation.

Take the ordinary life.

A founder stands at a whiteboard and a partner asks him the size of the market. He answers in hundreds of millions of users. In his hero system a single life is an anecdote, and an anecdote is a known failure of reasoning. The unit that counts is scale, and the immortality he chases is the platform that outlives him and touches everyone. The n of one is a rounding error.

A revolutionary cadre would put it differently and arrive at the same dismissal. The individual interests him only as a member of a class, a carrier of historical force. To dwell on one suburban marriage, one dying mother, one frightened teacher, strikes him as bourgeois sentiment, a refusal of the only scale that moves history. His hero system pays out in the future society, and the present person is the raw material.

An old aristocratic reflex, still alive in places that would deny holding it, simply does not see the ordinary. The lives worth recording are the lives of consequence, the families with names, the people who decide things. A novel about an internist in suburban New Jersey would strike this reflex as a category error, like a monument to a clerk.

Against all three Grodstein plants her flag on the n of one. The internist, the consultant, the teacher, the middle-aged woman who lost the thread of her own life, these are the game. Her hero system inverts the founder and the cadre and the aristocrat. The immortality she offers is not scale and not the future society and not the family of consequence. It is this man, on this Saturday morning, standing in his hallway outside a locked bathroom door, waiting on a test, and worth a book.

Love is where her system shows its nerve, because love is where she refuses the cheaper versions.

An effective altruist works a spreadsheet. He has read the studies and run the numbers and concluded that the love a parent pours into one child, when the same money would save several strangers’ children, is a bias to be corrected. Love, in his hero system, scales toward the impartial, and the pull toward your own is a moral error you train yourself out of. His immortality is the lives saved at the margin, counted honestly.

A Stoic holds his son and reminds himself the boy is on loan, that to love what fortune can take is to hand fortune a knife. He loves with a loosened grip. The value he serves is the freedom of a soul no loss can break, and the cost of that freedom is the refusal to need anyone past bearing.

Grodstein writes the love the altruist wants to correct and the Stoic wants to hold loosely. She writes Pete Dizinoff, the suburban father whose love for his son will not loosen and will not scale, and who, acting from that love at every step, destroys the boy he means to protect. She does not flinch from where partial love leads. She knows it ruins people. She writes it anyway as the only force that keeps a person human, because in her system a love you could spread evenly across strangers or hold loosely against loss would not be love. It would be the thing the spreadsheet and the philosopher built to feel safe.

Watch Karen Neulander at a kitchen table after the house has gone quiet. She is dying and she is writing a book for her six-year-old son to read when he is grown and she is gone. This is the can in the ground again, packed in a New York apartment instead of a Warsaw cellar. She cannot save herself and she will not be there, so she does the one thing her system allows. She leaves the record. She writes the boy a witness of his own mother so that he will not have to remember her from nothing. The gesture is identical to the archivist’s and to the novelist’s. A person facing erasure writes a life down and trusts it to good hands in a future she will not see.

Three coordinates locate her, and they are worth holding as you read the books.

The first is the burial. Everything she values turns on the image of a record left for a stranger who arrives too late to save anyone and just in time to know. The prosecutor records to convict, the preacher to save, the founder to scale. Grodstein records to accompany the dead, which is the work a reluctant atheist takes up when she has set down the work of God. Watch how often her plots end with someone reading what someone else left behind.

The second is the cost. She will not buy meaning at a discount. The altruist and the Stoic both offer a love that hurts less, and she turns both down. Her people love past reason and pay for it, and she refuses to call the cheaper love by the same name. Watch where her sympathy goes when a character loves wisely and a character loves too much. It goes to the second one, even into the wreckage.

The third is the reluctance in the unbelief. A confident atheist would feel no need to build so careful a substitute for the things faith promises. Grodstein builds the substitute with great care, the archive, the memoir, the novel that holds the unremarkable life in full, which suggests she feels the pull of the promise she cannot accept. Her hero system is the work of someone who lost the cosmic guarantee and could not bear to leave the dead unattended, so she took up the pen and the can and went down into the cellar herself.

The Consecrated Middle: Lauren Grodstein and the Literary Field

Twelve writers sit around a seminar table at Rutgers University-Camden. The same fifteen pages lie in front of each of them, marked in the margins in pencil. The writer whose pages these are knows the rule, and the rule is silence. He will not speak while the others take his story apart. He will sit and listen and write down what they say and keep his hands still. Around the table the talk runs in the trained register of the room. We never quite believe the mother. The close third loosens on page nine. I wanted more pressure on the brother. At the head of the table sits the director of the program. She has published six novels. She learned this rule in a room like this one a quarter century earlier at Columbia, and now she keeps it, calling on the next reader with a nod, letting the silence around the silent writer do its work.

The room looks like instruction. It is also an act of certification. The woman at the head of the table holds two places in the same field at once, and the doubling explains more about Lauren Grodstein than any single book of hers does.

Pierre Bourdieu (1930–2002) gave us the map of that field. He argued that literature is not a series of private encounters between a writer and a blank page but a structured space, a field, organized around two poles that pull against each other. At one pole sits autonomous production, art made for other artists, judged by peers, slow to pay, rich in prestige and poor in cash. Bourdieu called this the economic world reversed. Here a writer earns standing by appearing not to want money, and a quick commercial success can read as a confession of low ambition. At the other pole sits large-scale production, art made for the general public and rewarded at once by the market. Between the poles lies everything, and every writer occupies a position, and the position shapes the work as much as the work shapes the position. The book is a move. The press is a move. The name on the cover is a move. Grodstein has played the field with a coherence that looks, in hindsight, like a plan, though Bourdieu would call it a habitus, a set of dispositions laid down so early they feel like taste rather than strategy.

Start with where she came from, because the field rewards inherited capital and disguises it as gift. She grew up in a Jewish home in northern New Jersey with a mother who painted and a father who practiced medicine. Cultural capital on one side, economic security on the other. A child in that home learns that art is a serious calling and that the bills will be paid while you pursue it. She read early and told invented stories to fool the people around her, which is the writer’s first unpaid apprenticeship. Then came the institution that converts disposition into credential. She took a degree at Columbia and a Master of Fine Arts from Columbia’s School of the Arts, and she entered the field already stamped by one of its consecrating schools. Between the degrees she worked as a tutor, a trend forecaster, and a secretary, the day jobs that mark a writer’s time in the field before a position is secured.

Her entry move was the purest one available. The Best of Animals appeared from Persea in 2002, a small independent literary house, and it was a collection of short stories. Stories are the form of the autonomous pole. They sell almost nothing. They signal seriousness, control, a writer working for the regard of other writers rather than for the cash register. To open a career with stories on a literary press is to plant a flag at the pole where symbolic capital lives, to say before anything else that you belong to the art and not to the market.

Then the field tested her, and she answered with a split. Her first novel, Reproduction Is the Flaw of Love, came from Dial in 2004, a literary imprint inside the Random House machine, a step up in reach that kept the literary label. The next year she published a second book, a novel about three teenage girls and their weekly dinners, and she published it at HarperCollins under a name that was not hers. Jesse Elliot wrote Girls Dinner Club. Lauren Grodstein did not. The pseudonym is the move that gives the game away. A writer protecting the value of her name quarantines the frankly commercial work so it cannot leak into the account. She wanted the young-adult readership and the trade-house money, and she refused to let either touch the capital she had banked with the stories. Two markets, two names, one writer keeping the books separate the way a careful firm keeps two sets of ledgers for two kinds of value.

From there she found her position and held it. A Friend of the Family came from Algonquin Books of Chapel Hill in 2009, and she has stayed with Algonquin for every novel since. The choice of house is itself a coordinate. Algonquin is neither the avant-garde micro-press nor the blockbuster factory. It is the writer’s house, literary in reputation and competent in the market, the imprint that sells serious fiction to serious readers in numbers that matter. To settle there is to claim the consecrated middle, the zone where a novel can be reviewed with respect and still earn out.

A Friend of the Family earned more than respect. It became a New York Times bestseller, the first large economic return of her career, and the field’s response shows how the middle position works. The book arrived wrapped in the signs of legitimacy. The New York Times Book Review reached for Hitchcock. Elizabeth Strout (b. 1956), already consecrated, lent her name to the jacket. The novel took a Washington Post Book of the Year nod and a New York Times Editors’ Choice, honors handed out by the prestige reviewers who guard the legitimate-but-readable zone. Commercial success at the autonomous pole reads as a stain. Commercial success in the consecrated middle reads as proof that good work has found its audience. Grodstein collected the sales without paying the prestige tax, because she had positioned the book where money and respect agree.

The content cooperated. Pete Dizinoff, the narrator of A Friend of the Family, is a Jewish internist who made good out of a hard-working Yonkers childhood, a man with a practice and a wife who survived cancer and a son on whom he has spent sixty thousand dollars and every hope he owns. The professions recur across her novels with a consistency that is also a position. An internist. An evolutionary biologist at a small New Jersey college. A campaign consultant. A chef turned adjunct writing teacher. These are the educated professional class, the holders of cultural capital, and they are her readers and her origin both. She writes the people who buy literary hardcovers, about the moral trouble those people recognize, in prose those people can read in a weekend. The match between subject and market is exact.

The Explanation for Everything followed from Algonquin in 2013, another Washington Post Book of the Year, the story of a widowed biologist whose certainties give way when an evangelical student asks him to supervise a paper on intelligent design. Our Short History came from Algonquin in 2017, a dying mother writing a record for the son she will not raise. Each book held the middle. Each gathered the consecrating notices of the legitimate press.

While she published, she climbed the other ladder, the one that runs through the institution rather than the market. She became a professor of English at Rutgers-Camden and the director of its MFA program in creative writing. Return now to the seminar table. The writer who once sat in the silent chair at Columbia now sits at the head and enforces the rule. She certifies the entrants. She decides whose pages earn the workshop’s attention and whose voice has formed and whose has not. She transmits the doxa of the field, the unspoken rules that feel like common sense to those inside and like arbitrary law to those outside, including the first article of the contemporary writer’s creed, that almost every writer needs a day job and should still go out and publish and join the broader literary community. She is a producer of literature and a gatekeeper of it. Bourdieu watched this doubling with great care, the artist who becomes an institution and so helps reproduce the field that made her. Every manuscript she blesses, every graduate she sends into the market with her recommendation, extends her position into the next generation.

Then came the move that tested the limits of the consecrated middle, and the scene where the field’s tensions show.

A morning television studio. Bright couches, coffee cups that hold no coffee, a host who has chosen a book for the month and a camera that will carry the choice into millions of homes. Jenna Bush Hager (b. 1981) holds up We Must Not Think of Ourselves, the December 2023 selection of her Read with Jenna club, and the machine of large-scale consecration turns over. A book-club pick of this kind converts symbolic capital into mass sales overnight. It also carries a cost the autonomous pole never lets you forget. At the far pole, in the small magazines and the seminar rooms that prize difficulty, the televised book club is the mark of the middlebrow, the sign of a book that comforts rather than disturbs, and the writer who accepts the couch risks the sneer of the people whose regard she banked with her first collection of stories.

Grodstein had insured against the cost before she paid it. The subject of We Must Not Think of Ourselves is the secret archive of the Warsaw Ghetto, the record kept against erasure by people who knew they would die. No subject is more sacred, and sacred subjects launder commercial moves. A reader who buys a Holocaust novel on a morning show feels she is consuming legitimate culture, not entertainment, and the writer who supplies that novel reaches the mass market while keeping the moral seriousness that the prestige pole respects. The clear prose and the love story make the book accessible. The archive makes it unimpeachable. She took the couch and the bestseller list and the New York Times Editors’ Choice all at once, and the autonomous pole found it hard to sneer at a book about the murdered Jews of Warsaw. The position held even under the brightest commercial light.

Her most recent novel pushes the other way. A Dog in Georgia came from Algonquin in 2025, a warm and funny book about a middle-aged woman who flies to the country of Georgia to find a lost dog and recover the self she misplaced inside her marriage. Woman’s World named it a book-club pick. The content sits closer to the heteronomous pole than anything she has written, dogs and self-reclamation and a charming foreign setting. The prestige reviewers covered it anyway, the Times Book Review and the Boston Globe and Publishers Weekly, because the name on the cover carries the capital of six earlier books and a Holocaust novel that the field consecrated. The name now does work the individual book need not do. That is what accumulated symbolic capital buys.

One choice runs through every book and reads as the sharpest position-taking of all. Grodstein writes men. She narrated her first novel through a man waiting on a pregnancy test, and she kept choosing male narrators for years, the internist, the biologist, the suburban father at the crossroads. She has explained the choice as imaginative distance and as a guard against writing a flattering version of herself. Inside the field the choice does more. The literary field assigns women novelists a marked position, the woman writing women, the domestic and the autobiographical, a slot with a lowered ceiling. A woman who narrates men claims the unmarked position instead, the one the field treats as universal, the territory of Philip Roth (1933–2018) and John Updike (1932–2009), the great male chroniclers of male midlife and its appetites and failures. To write a suburban man’s fall from grace is to write toward the center of the postwar American canon rather than toward the margin reserved for women’s fiction. The male narrator is a bid for the serious-novelist position, made by a writer who understood the map.

Set the trajectory out and the coherence is hard to miss. Stories on a literary press to bank prestige. A pseudonym to wall off the commercial work. A permanent home in the consecrated middle. A run of professional-class subjects pitched to the readers who hold cultural capital. A sacred subject to insure the leap into mass consecration. Male narrators to claim the unmarked, central position the field denies most women. An academic chair that turns the player into a referee. None of it requires a conspiracy. It requires a habitus, a feel for the game so deep it never has to be spoken, the kind a child absorbs in a house with a painter and a doctor and carries into every later room.

The last image is the first one. The director sits at the head of the seminar table while a young writer takes the silence and writes down what the room says. She was that writer once. She holds now the position she once faced, and the position is not a reward she retired into. It is a station in the field’s work of reproducing itself. The pages on the table will become books, and some of the books will reach the consecrated middle, and the writers who make them will have learned the rules in her room. The field renews itself through her, which is the surest sign that she reached its center. She is no longer only playing the game. She helps decide who else gets to play.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Lauren Grodstein

Laurie Graff

A girl grows up in Sunnyside, Queens, and looks west. The Queensboro Bridge runs over the East River toward the city she wants. Behind her sit the brick courtyards of the garden blocks, the el train above the avenue, the candy store on the corner. Across the water stand the towers where the actors work and the writers work and the agencies keep their offices. She decides she will cross.

Laurie Graff (b. May 25, 1956) was born in New York City and raised in that borough across the river from the life she meant to lead. She has called herself a lifelong New Yorker, and the claim does real work in her biography. The city becomes her home and her material. Its neighborhoods, its restaurants, its theaters, and its dating culture run through her fiction as forces that shape what her characters want and whom they love and how they fail.

She crosses the bridge first as a performer. Before the novels come the stage years. Graff works for years as a professional actress. She plays Frenchy in Grease on Broadway and tours the country with the show. She appears off-Broadway and in regional houses, in Laughter on the 23rd Floor and In the Boom Boom Room, and in a long run of television commercials. She later plays herself in the documentary Mr. Right, a film about how New Yorkers date. The stage trains her ear. She learns where a laugh sits in a line and how long to hold before the next one.

Picture a stage door in a city that is not New York. The cast comes off after the second act of Grease. The pink jackets, the wigs, the smell of hairspray and sweat. A stage manager calls the next house. Frenchy counts the laughs from the diner scene and knows the timing held. An actress learns her craft this way, night after night, in front of strangers who paid to be pleased. The lesson stays with her when she sits down to write. A scene has to land.

Graff also works on the other side of performance, in publicity and advertising. She takes jobs as a corporate publicist and a freelance copywriter for Manhattan agencies. She runs campaigns. She writes the words that sell other people’s products and other people’s images. The work teaches her how a public face gets built and what sits behind it. Her novels later fill with publicists and communications women who know how to manage a room and cannot manage their own hearts.

Consider the agency floor in the late afternoon. A young publicist holds a phone against her shoulder and pitches a client to a reporter who has heard the pitch before. Down the hall a creative director reads her copy and crosses out half of it. She smiles when he hands it back and rewrites it on the train home. To the reporter she is confident. To the creative director she is competent. To herself, on the train, she is a woman who wants something the job will not give her. Graff watches women like this, and she becomes one, and later she writes them.

The breakthrough comes in 2004 with You Have to Kiss a Lot of Frogs. The novel follows Karr, a Manhattan publicist who succeeds at work and fails at love, and it turns her search into a long comedy of modern dating. The book sells well. Publishers translate it into several languages and option it for film. Readers take to its fast talk, its self-deprecation, its picture of single life in the city. Under the comedy runs a harder question. The plans people make about love and work and adulthood meet a reality that will not cooperate.

She returns to the characters in Looking for Mr. Goodfrog (2006). The second book picks up after the place where romantic comedy usually stops. There is no wedding to settle the matter. Graff looks instead at the work that intimacy asks of people once the chase ends. Across her fiction, maturity stays unfinished work.

Her third novel, The Shiksa Syndrome (2008), holds her sharpest treatment of Jewish identity. A single Jewish woman, worn down by the dating market, passes as a gentile to attract the kind of Jewish man who seems to want only gentile women. The premise lets Graff work through assimilation, faith, family pressure, and romantic fear while she keeps her sympathy for everyone on the page. She uses comedy to ask who belongs and how a person comes to accept herself.

Romance gives her books their frame, and the frame holds a steadier subject. Graff writes about the distance between the face a person shows and the fear a person hides. Her women are accomplished. They run careers and friendships and family duties and the strain of intimacy. She does not hand them fairy tales. She gives them negotiations, and she lets a comic misunderstanding open onto something true.

The theater shaped her sentences. Her dialogue moves at the speed of stage talk, and many of her scenes play like short comic turns with a beginning and a button. She leans on the exchange rather than the description. She gives her minor characters real voices, so a doorman or a mother or a friend can take a page and own it.

Graff built a second body of work for the stage. She has long served as a company artist at WorkShop Theater Company in New York, where her one-act plays have gone up over many seasons. Her plays include Charlie & Flo, Love in the Time of Recession, All My Problems, At the Hotel Texas, and The Incredible Egg. She has written book and lyrics for musical workshops in the city’s fringe houses. Her plays appear in anthologies such as The Best Ten-Minute Plays and New Monologues for Women by Women. The stage and the page hold equal weight in her career.

She has placed essays and short pieces in anthologies and periodicals, among them Scenes from a Holiday, It’s a Wonderful Lie, No Kidding, and Live Alone and Like It, along with the “Complaint Box” column in The New York Times. The short work keeps her recurring subjects close at hand: dating, the single life, the small comic frustrations of a day in the city.

Teaching has grown into a larger part of her life. She leads workshops on creative writing and storytelling around New York. She draws on the stage and on the publishing years to teach dialogue, pace, character, and comic timing. The classroom runs on the same conviction as her fiction. Voice carries the work.

After years given mostly to plays, Graff has come back to long fiction. Her musical The Pet Project, set in a pet bereavement support group, has been in development with Transport Group in New York, and it shows her old habit of putting comedy next to grief. Her fourth novel, Til Dog Do Us Part, is set for publication in March 2027 from Rowan Prose Publishing. The book is her first new novel in close to two decades. It keeps her blend of romantic comedy and close New York observation and turns toward the bond between people and their dogs.

Graff holds a particular place in American popular fiction. Her novels catch the rhythm and the worry of New York dating in the first years of the new century, and they reach past that moment toward older questions about identity and belonging and friendship and the search for a self. She works in three traditions at once: romantic comedy, the theater, and the close observation of the city. She balances the laugh against the ache. Beneath the comic trouble of modern love, her books keep asking how a woman builds a lasting tie and finds a place to stand.

The Held Beat

A woman reads to a room of women. The bookstore has folding chairs and a card table stacked with hardcovers and a clerk by the register who counts the house at forty, maybe forty-five. The author stands at a music stand and reads a passage about a bad date. She knows where the laugh sits. She has known since she was twenty and counting laughs from the diner scene in Grease eight shows a week. She comes to the line and holds. One beat. Two. The room breaks, and the laugh rolls up from the folding chairs, and for that second nobody in it is alone.

In row three a woman near fifty does not laugh on the line. She laughs a half second late, after she looks around and sees the others go first. She came alone. She will leave alone. She bought the book because the title named her life and made it sound survivable. When the laugh comes she joins it, and the joining is the point.

This is the work. Laurie Graff has spent a life building rooms like this one, ninety-minute rooms and three-hundred-page rooms where the single life and the closed door and the man who does not call become, for the length of the visit, funny. Ernest Becker (1924-1973) might call the room a hero system in miniature.

Becker’s argument in The Denial of Death (1973) runs like this. A man knows he will die, and the knowledge is unbearable, so every culture hands him a hero system, a set of roles and values that lets him feel he counts beyond his animal span. The hero system answers two terrors at once. The first is death, the body and the worms. The second runs deeper, the dread that a man is an accident who leaves no mark, that he does not signify. A culture that works tells him how to count past his own death. It tells him which things are sacred.

For Graff the sacred thing is the laugh. The trouble with a sacred word is that it does not hold still. The laugh means one thing to her and another thing to everyone who has built a different life around it. Becker’s point lives in that gap. A value feels absolute from inside a hero system and turns local the moment you step into the next one.

Watch the same word travel.

A hospice nurse on the night shift sits with a man whose lungs are filling. She gets him to laugh about the hospital food, and his shoulders drop an inch, and he keeps his face for one more hour. “You still got jokes,” she says. To her the laugh is mercy. It belongs to the dying, not the living, and she rations it like morphine.

A badchan climbs onto a chair at a Williamsburg wedding. Torah commands joy at a wedding, and his job is to make the joy. He rhymes the bride’s virtues and mocks the groom, and he makes the bride weep for the grandmother who did not live to see the night before he turns the room. To him the laugh is liturgy, a duty owed to God and to the couple under the canopy. A wedding without it fails a commandment.

A stand-up works the late set at a club off Sunset, two drink minimum, eleven people in a room built for ninety. He counts laughs per minute the way a pitcher counts strikes. When the set lands he tells the other comics he murdered. When it dies he says he died. The verbs are not loose. To the comic the laugh is the kill, the proof he exists, and the dead room is the small forecast of the end he spends his life outrunning.

In a Moscow kitchen in the 1970s a refusenik tells a joke about the General Secretary, and the joke passes hand to hand down the table, low, with the radio turned up to cover it. To these men the laugh is the one thing the state cannot confiscate. The joke is a small free country in the mouth. They laugh quietly and mean it more than the people on the Sunset stage will ever mean anything.

In a glass conference room a culture consultant presents a slide. The company wants to be a fun place to work. There will be a Friday game and a whimsy budget and an engagement score. To her the laugh is a number on a dashboard, and the funny dies at the moment it becomes a key result, though no one in the room can say so.

In a trauma bay at three in the morning an attending and two residents work a body that is not going to make it, and one of them says the thing that makes the others laugh over the chest compressions, and the laugh keeps the team in the room and at the work. The curtain stays closed so the family never hears it. To her the laugh is ballast. It is also a thing she must hide.

Mercy, liturgy, the kill, the free country, the metric, the ballast. Six rooms, one word, and the word means six lives. There are more than six. Becker’s man lives inside whichever hero system raised him and takes its sacred terms for the shape of reality.

To Graff the laugh is none of these alone and a little of most of them. What it is for her answers her own two terrors, and her terrors have addresses.

The first is erasure. A girl in Sunnyside looks west at the towers across the river and fears she will live and die on the wrong side of the water, unseen, one more woman the city never noticed. The single woman in her novels carries the fear in a sharper form. The dating market sorts people, and it sorts some of them out, and to be sorted out is a small social death, a rehearsal of the larger one. In The Shiksa Syndrome a Jewish woman passes as a gentile to slip past the sort, and the lie is a fight against erasure dressed up as a comedy of manners. The terror under the gag is real. A person can do everything right and still go unchosen, and the going unchosen feels like a verdict on the soul.

The second terror is the silence. Graff learned in the theater that a line can land on nothing, that the held beat can pay out into quiet, and the quiet is unbearable in the way Becker means. The comic word for it is dying. She built a craft on not letting the room go quiet, on the timing that keeps the laugh coming, on the dialogue that moves so the silence never gets a foothold. A dead room and a closed door are the same shape. Both are the world declining to answer.

Every hero gets made by subtraction. Becker’s man becomes someone by repressing the creature he cannot stand to be. Graff’s subtraction starts on the bridge. She gives up the safe Queens life, the early marriage, the version of the self who stays put and settles young, and she trades it for the precarious work, the acting and the copywriting and the novel that might not sell. She subtracts something harder too. She gives up the right to grieve in the open. The comic rule says the wound becomes the bit, that you find the funny in the bad date and the dead parent and the closed door before you let anyone watch you bleed. The rule protects her. It costs her the same hour. A woman who makes the wound funny first might lose the wound, might stand at her own griefs as a writer working material, might wonder which of her sorrows are real and which are drafts. The hero system shields and imprisons in the same motion. Becker said as much.

Her musical The Pet Project seats the two registers side by side on purpose. It puts a support group for people whose dogs have died on a stage and asks the room to laugh and cry in the same breath. That is the whole of her method in one set. Grief is the thing in the room. The laugh is how the people in the room survive being in it together.

Three coordinates hold her in place.

The laugh comes from the terror, and the terror is real, the erasure and the silence both, so the comedy reads as courage rather than evasion. Or it reads as evasion wearing the coat of courage, and the line between the two is thin, and her best pages live right on it. She is brave and she is hiding, and the same joke does both jobs.

The laugh costs her the open wound. This is the standing risk of the comic life, that the mask grows into the face, that a woman who turns every sorrow into a scene loses the ability to sit inside a sorrow that is only hers. She paid this and kept writing anyway, which is its own kind of nerve.

The laugh gives the rest of us a room. For ninety minutes or three hundred pages a stranger who came in alone gets a hero system on loan, a set of sacred terms that says the single life and the failed date and the unanswered call are survivable, even funny, and that the laughing together is a form of company. The woman in row three understood the offer. She came alone and laughed in a crowd and carried the book home, and the book is a room she can open again whenever the apartment gets too quiet.

Filed Under

The book tells you where it stands before you open it. A paperback original from Red Dress Ink, Harlequin’s chick-lit line, priced at $12.95, four hundred forty-eight pages, the title promising frogs and the imprint promising the rest. The imprint is a verdict. Harlequin sells category romance by the pallet, and the line called Red Dress Ink sold the single-woman-in-the-city version of it, and a reader who picks up You Have to Kiss a Lot of Frogs (2004) knows the rules of the room before Karrie Klein says a word.

Pierre Bourdieu (1930-2002) built a way to read that verdict. In The Rules of Art and the essays gathered as The Field of Cultural Production, he describes literature as a field, a space of positions arranged between two poles. At one pole sits restricted production, the work made for other artists and for the critics who consecrate them, slow to pay, rich in prestige, poor in cash. At the other sits large-scale production, the book made for the market, quick to pay, heavy in sales, light in prestige. The field runs on a strange arithmetic. Economic success and symbolic standing trade against each other, so the bestseller and the prizewinner sit at opposite ends, and a writer who wants both asks the field for something its structure resists.

Chick lit sits at the commercial pole. The label arrived as a market category, the pastel covers and the stiletto silhouettes, and it hardened into a put-down. A fellow novelist of the period reckoned that calling herself a chick-lit writer sold her tens of thousands of extra copies, even as editors came to wince at the term. The genre earns at the register and loses in the seminar. It also draws the scholars who annex it upward: Stephanie Harzewski’s study The New Novel of Manners: Chick Lit and Postfeminism files the genre as heir to Austen and Wharton, which is the field reflecting on its own border and trying to move it.

Graff’s books reach across that border, and the trade reviews perform the reach. Publishers Weekly opens its notice of Frogs by filing the book as one more chick-lit dating comedy, then says it “moves beyond genre constraints” toward the search for a life that means something. The two halves of that sentence carry the Bourdieu story. The reviewer names the low category, then lifts the book out of it, and the lifting is the prestige operation. A reader runs the same combat from below, refusing the label and reaching for the consecrated name, filing the novel as a “novelized memoir” in the Philip Roth line rather than chick lit.

Bourdieu reads this gap as a position-taking, not a mismatch. The book that protests it is more than its genre performs the disavowal of the commercial that the field rewards with legitimacy. The denial of the money interest is the price of symbolic capital, and the writer who reaches up is paying it. The gap between where she sells and where she wants to be read is the shape of her position, drawn against the positions around her.

She arrives at the page carrying capital earned in other fields. She spent years as an actress, Frenchy in Grease on Broadway and the national tour, and the stage gave her the timing and the ear for talk that a category romance rarely shows, an embodied cultural capital the page can spend. She spent years as a publicist and a copywriter, and that work handed her the logic of the market from the inside. Her protagonists are publicists. Karrie sells spin, and so does Aimee Albert in The Shiksa Syndrome (2008). The author who sells the single-woman story knows how the story gets sold, because selling was her trade.

The conversion shows in who vouches for her. The blurbs on Frogs come from Kelly Ripa and Fran Drescher and Finola Hughes, from a romance review site and a romance magazine. Ripa supplies the line “I never knew bad dates could be so good.” These are agents of the television and romance fields, and they consecrate inside those fields. The literary field stays quiet. No novelist of standing signs the back cover. Her declared influences map the same address. She names Nora Ephron and Carrie Fisher, The Mary Tyler Moore Show and That Girl, the comic-feminine line of film and television, the smart single woman of the screen, the Marlo Thomas character a girl in Sunnyside watched and wanted to become. The lineage is a claim about belonging, and the names belong to the screen and the bestseller list, not the seminar.

Read the roster and the field draws itself. Booklist and Publishers Weekly give her the trade notices a commercial novel earns. Family Circle and the Miami Herald and the Daily News review her in the service and metro registers. The Jerusalem Post and the Jewish press take up The Shiksa Syndrome. The television circuit carries her, Fox & Friends and CNN Radio and ABC World News Now. The absences speak as loud. No New York Times Book Review essay, no literary prize, no place on the lists the autonomous pole keeps for its own. The debut sold, earned a reissue, and crossed into Italian, Australian, and Dutch editions, and the popular verdict stayed mixed, a hair under three stars across more than a thousand Goodreads ratings. Commercial standing without the symbolic kind. The field did not misread her. It placed her where her capital put her.

The publisher history records a bid. The frog novels came through Red Dress Ink, the category line. The Shiksa Syndrome moved to Broadway Books, a trade imprint at Random House. The jump from a romance line to a general trade house is an upward step in the field, a try for more legitimacy, and the book that makes the jump carries the heaviest theme she has touched, Jewish identity and the cost of hiding it.

A fresh reading opens here. The Shiksa Syndrome wins consecration in a second field while it stays commercial in the first. Jewish-American letters runs its own contest with its own judges, the community press and the comic tradition that runs from the Borscht Belt through Philip Roth and Nora Ephron, and Graff’s premise pays in that currency. Alan Zweibel, a comedy writer of standing in that world, blurbs the book. The Jerusalem Post takes it up. She banks prestige among Jewish readers that the general literary field never extends to her.

The premise doubles the move. Aimee Albert passes. She straightens her hair, drops the weight, drops in green contacts, and crosses from Jewish to gentile to win a man who wants only shiksas. The novel is a drama of classification, a woman trying to change the category she is filed under and learning the category will not come off like a wig, that identity does not trade like a pair of Jimmy Choos. The author runs the same play one level up. Graff files her work toward the literary pole, dresses the dating comedy in faith and identity, and reaches for a standing the market resists granting her. The form mirrors the trajectory. A book about a woman who cannot pass comes from a writer the field will not quite let pass.

Bourdieu’s reading lands against the sympathetic story, and the sympathetic story is the familiar one. It says a sharp comic writer got trapped under a dismissive label and deserves a rescue. Bourdieu declines the rescue. The label is not a cage around the work. It is the position the work takes, drawn against the positions around it, and Graff’s trajectory equipped her for it. The actress and the publicist carry the capital of the commercial pole, performance and promotion, the gifts that sell the single-woman novel and the gifts that disavow it in the same breath. The reach toward the serious is part of the position, not an exit from it. She stands where a writer stands who has the talent to be read for pleasure, the training to sell, and the ambition to be taken for more. The field has a name for that place and a set of judges for it, and they are the judges who showed up. The cover told you where the book stood. The career confirms it.

Reading the Room

A man and a woman sit across a small table. The waiter has come and gone twice. She asks a question, he answers it and asks nothing back, and the answer lands and dies. She tries again. He checks the room over her shoulder. The talk will not find a beat. Each turn arrives a half second wrong, and the wrongness compounds, and by the entrée both of them have gone flat and quiet and tired in a way that has nothing to do with the hour. Nobody was cruel. The ritual failed.

Laurie Graff built a body of work out of that table.

Randall Collins (b. 1941) gives the table a grammar. In Interaction Ritual Chains (2004) he takes Émile Durkheim (1858-1917) on collective effervescence and Erving Goffman (1922-1982) on the encounter and turns them into a micro-sociology of the situation. An interaction ritual needs four things. Two or more bodies in the same place. A barrier that marks who is inside the encounter and who is out. A shared focus of attention. A common mood. When the focus and the mood feed each other, the bodies fall into rhythm, and Collins calls that rhythmic entrainment, the small synchronizing of voice and gesture and breath that two people slide into when a conversation works. The entrainment does the work. When it runs, the ritual pays out. It pays in solidarity, the sense of being a unit, and it pays in emotional energy, the lift a man carries out of a good encounter, the confidence and the warmth and the wish to do it again. When the rhythm never starts, the ritual drains instead, and both people leave with less than they brought. The bad date is a failed interaction ritual. Graff wrote the field guide.

The theater taught her to read the rhythm before she wrote a word of it. She played Frenchy in Grease on Broadway and on the national tour, eight shows a week, and a stage is the interaction ritual in its clearest form. The house and the cast share one room. The dark and the proscenium draw the barrier. The focus runs total, every eye on the lit figures, and the mood travels the seats and binds the strangers into an audience. The laugh is the proof of entrainment. A laugh is a room breathing on the beat, hundreds of bodies synchronized for a second, collective effervescence you can hear. Collins treats laughter as the plainest case of rhythmic coordination, and a comic actress is a woman who manufactures it on cue. Graff learned where the laugh sits and how long to hold before the next line, which is the craft of timing the room into rhythm. She learned it the way a body learns a skill, eight times a week, in front of strangers who came to be moved together.

A run lives on that exchange. A good house lifts the cast, sends the actors off charged, and the charge carries into the next night. A dead house drains them, and the green room after a flat performance is a low place. Collins reads a stage career as a chain of these encounters, each one charging or draining the performer, the energy banked from a strong night spent on the next. An actress on a long run lives on the audience’s nightly recharge. Graff spent years inside that trade and came out able to feel a room go warm or cold from the first minutes, the same skill her later work would ask for again.

She put the skill on the page. Her novels stage the encounters she spent a career reading, and the encounters live or die by rhythm. You Have to Kiss a Lot of Frogs (2004) follows Karrie Kline, an actress, through fifteen years of dates, and the dates are a catalogue of failed rituals. One man wears the same clothes to every meeting. One barks to show affection. The comedy comes from the exact ways the rhythm refuses to start, the man who cannot find the beat, the encounter that arrives wrong and stays wrong. Karrie can move a room from a stage and cannot move a man across a table, and the gap between the two is the joke and the ache at once.

The Shiksa Syndrome (2008) sharpens the picture. Aimee Albert is a Manhattan publicist, the other entrainment trade, the work of fixing a reporter’s attention and steering a mood toward a story. Her boyfriend at the start is a stand-up comedian, a third professional of the timed encounter, and he breaks up with her on Christmas, which the jacket marks as poor timing for a man whose whole craft is timing. Graff fills her books with performers and publicists, people who build focused, shared-mood encounters for a living, and she strands them in the one ritual the skill cannot guarantee.

The singles mixer is an interaction ritual built on purpose. A kosher wine tasting gathers the bodies, draws a barrier around the eligible, and points every focus at the same task. Aimee meets Josh there, and Josh takes her for a gentile, and she keeps the mistake. Read through Collins, her makeover is a change of membership symbols. She straightens and dyes her hair, drops in green contacts, sheds the markers that read as Jewish, and the new emblems carry her past the barrier of a ritual that had filtered her out. The disguise works at the door and fails inside. The symbols she wears stop matching the mood she carries, and she cannot hold a shared feeling with a man while hiding the thing she feels most. The lie starves the encounter of the honest focus it runs on.

Her own life moves as a chain of these encounters across trades. The stage, the agency, the page, the classroom, each a different room running the same exchange. Collins says even the writer alone at a desk works inside the ritual, that thinking is talk with an absent audience, that a writer runs the encounter in the head and writes toward a room she imagines. Graff writes the laugh against an imagined house, the way she once timed a real one, and the readers who laugh alone with the book complete a ritual she staged for them in advance. A novel of hers is a record of timed encounters, played back in a reader’s head, and the warmth the reader feels is the entrainment crossing the page. She reads to rooms of women now, and the laugh that rolls up from the folding chairs is the live form of what the book does at a distance. She teaches the skill too. A workshop on dialogue and timing is a class in how to build an encounter that pays, and at the front of that room she holds the focus and sets the mood, the order-giver of a small daily ritual who gathers the energy the room gives off.

Collins runs sharp on the situation and quiet on the institution. He explains the laugh and the date and the pitch and the reading, the things that happen between bodies in a room. He has less to say about the shape of a career, the imprint that filed her, the genre rank that set her price, the long years between books. Those run on durable structures that outlast any encounter, and the micro-sociology of the moment does not reach them. The frame reads her craft and her subject from the inside and goes blurry the moment it leaves the room. That is the honest boundary. The encounter is where she lives and where Collins sees her whole, and the career is where another frame has to take the work over.

Return to the table where the date died. Collins lets you say what went wrong without faulting either person. No rhythm started, so no energy formed, so two people who did nothing unkind went home empty. Graff spent a life on the other outcome, the room that catches the beat, the laugh that lands, the strangers who breathe together for a second and leave lighter than they came. She learned it eight shows a week, and she has been staging it ever since, on the boards, in the pitch, on the page, at the front of the workshop. The skill keeps one name across all the rooms. She knows how to time the moment when two people, or two hundred, fall into rhythm. Her books are about the nights the rhythm will not come.

Related Links

Pearl Abraham Elisa Albert Steve Almond Jonathan Ames Shalom Auslander Aimee Bender Karen Bender Amy Bloom Danit Brown Melvin Jules Bukiet Tamar Fox Naama Goldstein Rebecca Goldstein Yael Goldstein Laurie Graff Lauren Grodstein Ehud Havazelet Joanna Hershon Dara Horn Molly Jong-Fast Mitchell James Kaplan Binnie Kirshenbaum Sana Krasikov Adam Mansbach Tova Mirvis Gurumurthy Neelakantan Alana Newhouse Jon Papernick Rachel Resnick Thane Rosenbaum Elizabeth Rosner Wendy Shalit Ilana Stanger-Ross Laurie Gwen Shapiro Rochelle Shapiro Andrea Seigel Robert Siegel Terrie Silverman Margot Singer Leora Skolkin-Smith Yuri Slezkine Diana Spechler Steve Stern Ayelet Waldman Katharine Weber Tamar Yellin People of the Book Festival 2006

Yosef Abramowitz Edward Alexander Michael Berenbaum Sally Berkovic James Besser Reuven Blau Stephen Bloom Andrew Silow-Carroll Shmuley Boteach Benyamin Cohen Debra Nussbaum Cohen Robert Cohn Ami Eden Rob Eshman Larry Cohler-Esses Frances Dinkelspiel Matt Dorf Ami Eden Charles Fenyvesi Eric Fingerhut Amnon Finkelstein Sue Fishkoff Samuel Freedman Stephen Fried Robert I. Friedman Heshy Fried Jonathan Friendly Neal Gabler Evan Gahr J.J. Goldberg Ari Goldman Yossi Klein Halevi Malcolm Hoenlein Wayne Hoffman Hollywood Jews Mickey Kaus Eve Kessler Michael Kinsley Amy Klein Marc S. Klein Lisa S. Lenkiewicz Gene Lichtenstein Jason Maoz Jonathan Mark Deborah Dash Moore Alana Newhouse Gustav Niebuhr Ori Nir Steve Rabinowitz Gary Rosenblatt Jennie Rothenberg Debra Rubin Neil Rubin Walter Ruby Douglas Rushkoff Jonathan Sarna Cathy Seipp Rabbi Avi Shafran Mark Silk Sheldon Teitelbaum Jonathan Tobin Tom Tugend David Twersky Teresa Watanabe Steven I. Weiss Leon Wieseltier Paul Wilkes Lauren Winner Yori Yanover Larry Yudelson

Posted in Literature | Comments Off on Laurie Graff

Michael Cunningham

Sometime around 1975, between the bachelor’s degree and the graduate program, Michael Cunningham (b. November 6, 1952) tended bar at a place in Laguna Beach. He had a Stanford degree in English and a stack of unfinished novels and no clear idea what came next. He poured drinks and listened. One of his coworkers was a woman named Helen, a single mother of three with a talent for trouble in the household and a long shift behind her each night. She read. At the end of every hard day she got into bed and read for an hour, and that hour was the thing she moved toward all day. Cunningham, twenty-two and sure of his taste, told her she should read Crime and Punishment. She did. He asked her what she thought. It was pretty good, she said.

He has told that story for decades, and it explains more about him than most of his prizes do. No one had told Helen what she was supposed to admire more and what she was supposed to admire less. She came to Dostoevsky with her own eyes and gave him a fair hearing and a modest verdict, and Cunningham took the lesson and kept it. He decided he wanted to write for readers like Helen. Not down to them. For them. He wanted to earn the hour she set aside.

He was born in Cincinnati and raised in La Cañada Flintridge, in the foothills above Pasadena. His father worked in advertising. His mother kept the house and loved books, and her reading bled into his. As a teenager he found Virginia Woolf (1882–1941). He has said he was not much of a reader yet when he opened Mrs. Dalloway, and the sentences stopped him. He understood for the first time that prose could carry that much grace and balance and complication at once, that a writer could build music out of a single ordinary day. The discovery set the direction of his life. He has circled Woolf ever since, not as an imitator but as a man who learned to see from her and never stopped.

He took his degree at Stanford and then drove around the West, tending bar, starting books he abandoned. The Iowa Writers’ Workshop took him on a Michener Fellowship. There he met the teacher who changed his hand.

Her name was Hilma Wolitzer (b. 1930), and she found him out. Midway through a semester she took him aside, away from the other students, and gave him an instruction he has repeated ever since. Finish a draft, she said. Then go through it line by line and grade every sentence. The great ones get an A. The serviceable ones get a B. Then go back and rewrite all the A sentences. Those are the ones about your own cleverness. Those are the ones where you do triple flips in the run-up to the Olympics, and they serve you instead of the story. Cut them or rebuild them. Cunningham learned that a paragraph carries a shed skin no reader sees, the overwriting the writer removes in private. He still works that way. Behind the calm surface of his prose lies the wreckage of everything that called too much attention to itself.

The apprenticeship ran long. He sent stories to The New Yorker and other magazines for the better part of a decade and collected the rejections. He has said the thing that undoes most writers is that they stop too soon. They come to their senses, take a real job, decide to write on weekends and during the children’s naps. He kept knocking. The door opened in 1989. The New Yorker ran “White Angel,” a story about a boy and his thrill-seeking older brother, and the editors of The Best American Short Stories picked it up. The story became a chapter of his second novel.

His first novel, Golden States, came out in 1984 and drew modest notice. He has largely set it aside. The book that announced him was A Home at the End of the World (1990). It follows two men and the woman who loves them both as they try to build a family that fits none of the available shapes. Set across the 1970s and 1980s, it treats friendship and desire and parenthood and grief with a tenderness that startled readers who expected something colder. Cunningham wrote gay men as men, full and contradictory, rather than as arguments. Farrar, Straus and Giroux published it. The reviews made his name.

Flesh and Blood (1995) widened the canvas. It tracks the Stassos family across nearly half a century, through marriages and divorces and betrayals and illness and the slow turn of social custom. Cunningham trusts accumulation over event. The drama lives in the small choices that compound into a life. New York runs through the book and through almost everything he has written since, less a backdrop than a pressure on his characters, the city aging and gentrifying alongside them, the rough artist neighborhoods of the 1980s giving way to a Brooklyn nobody in those neighborhoods could have afforded.

Then came the book that carried him into the front rank. The Hours (1998) braids three lives across one form. Woolf herself begins Mrs. Dalloway in the suburbs in 1923 and fights the illness that will end her. A Los Angeles housewife in 1949 reads Woolf and feels her own tidy life crack open. A New York editor at the close of the century gives a party for a dying friend during the AIDS years. The three women carry one day each, and the days rhyme. The novel won the 1999 Pulitzer Prize for Fiction and the PEN/Faulkner Award the same year, and a Stonewall Book Award beside them.

Stephen Daldry (b. 1961) directed the film in 2002. Nicole Kidman (b. 1967) played Woolf behind a prosthetic nose, and the performance won her the Academy Award for Best Actress. Julianne Moore and Meryl Streep took the other two lives. The picture drew nine nominations and a wide audience, and it sent readers back to the book and to Woolf. Two decades on, the Metropolitan Opera staged a version with music by Kevin Puts, another life for a story already living several at once.

The film work followed naturally. Cunningham co-wrote the screen adaptation of A Home at the End of the World in 2004 and wrote the screenplay for Evening in 2007, drawn from Susan Minot‘s novel. He could move a psychological novel into pictures without flattening it, a rarer skill than the credits suggest.

Between the novels he wrote Land’s End: A Walk in Provincetown (2002), a book that mixes memoir and local history and a walker’s attention to the tip of Cape Cod. Provincetown stands in his telling as a refuge for artists and outsiders and gay men, and the book shows why sanctuary and reinvention and chosen family recur across his fiction. He has taught at the Fine Arts Work Center there.

Specimen Days (2005) reached further than his readers expected. Three linked stories, set in industrial New York, the present city, and a ruined future, recast the same souls in each and run the poetry of Walt Whitman (1819–1892) through all of them. The book takes on machines and terror and artificial life, and some readers found the ambition cold. By Nightfall (2010) returned him to close quarters. A Manhattan art dealer feels his ordered life tilt under his attraction to his wife’s much younger brother, and Cunningham uses the trouble to open older questions about beauty and aging and self-knowledge. The Snow Queen (2014) puts two brothers in Brooklyn against illness and addiction and the hunger for something past the secular world, in the years after the financial crash. A Wild Swan and Other Tales (2015) rewrites the fairy tales for adults, hunting the desire and disappointment under the familiar endings.

Then a decade of near silence on the novel front, until the pandemic broke it. Day (2023) holds a Brooklyn household across one date, April 5, in three straight years. 2019, the morning, the family intact and chafing. 2020, the afternoon, the lockdown, the brother stranded alone in an Icelandic cabin. 2021, the evening, the aftermath. Dan, a musician whose career never arrived, keeps the house. Isabel edits photographs and fights to keep her magazine breathing. Her younger gay brother lives in the attic and posts an invented life to an Instagram account that is not his. Cunningham compresses years into three thinly described days and lets the unsaid carry the weight. The book divided critics. Some called him the most elegant writer in America. Others found the New Yorkers too fond of their own neuroses. In 2024 it won the Premio Gregor von Rezzori in Italy.

He still writes for a small circle that stands in for everyone, the way Helen once stood in. The first reader is his husband, the psychoanalyst Ken Corbett, his partner since the late 1980s. Cunningham trusts him because he will not spare his feelings. He likes having his feelings spared, he has said, but the work is too important for that. He teaches at Yale University as Professor in the Practice of Creative Writing, and he lives in New York, in Brooklyn and the West Village, with no children and a long marriage and a reputation as a generous reader of younger writers’ books.

He resists the label of gay writer, though gay men stand at the center of much of his fiction. He has said he does not want their desire read as the single fact about them. He writes them into the common subjects, love and death and loyalty and the search for some passing beauty, and lets their lives carry the same freight as anyone’s.

The method holds steady across forty years. Multiple points of view, so the same hour reaches the reader from several minds. Modest external action and a crowded inner life. Decades folded into one moment of perception, the suggestion that a person’s whole existence might sit inside a single afternoon. Critics reach for Woolf when they describe him, and also for Proust and Henry James and Whitman, but the borrowing serves feeling rather than display. He avoids irony for its own sake. His experiments carry warmth, which is the harder thing to engineer.

What he has done, finally, is keep the literary novel alive as a form that can hold the largest questions inside the smallest lives. He took the modernist machinery and made it carry ordinary people, the housewife and the bartender and the house husband and the dying friend, and he asked his readers to sit with them for the length of a day. He has always written for Helen, getting into bed at the end of a long shift, ready to give a book a fair hearing and an honest verdict. The whole career is an attempt to deserve that hour.

Hero System

Seven in the morning, three lives, one hour.

In a hospice on the edge of a city, a night nurse named Gloria stands at the foot of a bed and watches a chest rise. The infusion pump ticks. The daughter sleeps in the vinyl recliner with her coat still on. The man in the bed made it through, which is the whole of what Gloria asks of a night now. When the daughter wakes, Gloria touches her shoulder and says he had a good day yesterday. She means he breathed and knew her name once. In Gloria’s reckoning a day is a coin. You spend it to buy the next one. The arithmetic runs in one direction and she has made her peace with the rate.

Across the country a man named Reisman watches the same hour from a desk with four screens. He wears a watch worth more than the nurse earns in two years and he does not look at it. He looks at the tape. By the close he wants to be flat, the book square, the day settled and marked to market and then erased. Tomorrow opens at zero. That is the point of it. Reisman does not hold a single day. He clears it. A day that lingers on his blotter past the bell is a day that cost him, and he has built a life on letting each one die at four o’clock so the next can be born clean.

And on a Friday near sundown, in a small home with the table already set, a woman lays a white cloth and two candles and the good silver her mother carried from another country. Her husband’s hat waits on the hook. She lights the candles and covers her eyes and brings the day in. For her the day is not spent and not cleared. It is kept. The work stops. The phone goes dark. The hours she has set apart belong to Him who gave them, and she returns the day to its Giver by refusing to use it. Time, for one evening, becomes the only cathedral she needs. Good Shabbos, she says to the room, and the room holds.

Three people, one word. The day. Each of them would tell you the day is the thing that counts, and each would be telling the truth, and none of them would mean the same thing. This is the first lesson of Ernest Becker (1924–1974), and the one his readers forget fastest. A sacred value is not a fact about the world. It is a position inside a hero system, a way of earning significance against the certainty of erasure, and the same holy word changes its weight depending on which system holds it. The nurse’s day and the trader’s day and the keeper’s day are not three opinions about one object. They are three different objects wearing one name.

Michael Cunningham has spent fifty years building a hero system around that same word, and his version is stranger than any of theirs.

Becker’s argument runs through every page Cunningham writes, though Cunningham has never put it in those terms. Man is the animal that knows it will die. He carries a symbolic self, a name and a story and a sense of his own importance, inside a body that rots, and the gap between the two is unbearable. So he builds. He builds religions and nations and careers and family lines, structures large enough and lasting enough that he can attach himself to one and feel that he will not wholly vanish. Becker calls these immortality projects. They are how a creature who shits and dies persuades himself that he is a god. The terror of death sits under all of it. And beneath that terror sits a second one, quieter and in some ways worse: the fear that the days passed and no one looked, that a life was used up like the trader’s hours and cleared at the bell, ordinary and unremembered, gone without a mark.

Cunningham’s whole career answers the second terror by way of the first.

He grew up without much to inherit. His father sold advertising. His mother loved books and gave him that love, which turned out to be the only durable thing she had to give. No church held the house. When he came of age as a gay man, the institutions that hand most men a ready-made immortality project, the faith, the marriage, the children, the family name carried forward, offered him no clear place. Then the AIDS years arrived and subtracted a generation of his friends while he watched. The heavens his grandparents trusted had already emptied. The plague emptied the rest. A man in that position has two choices. He can decide the universe is meaningless and live as the trader lives, clearing each day. Or he can find a new vessel large enough to carry significance across the grave.

Cunningham found the novel. Or he found Woolf, which for him is the same thing.

He has told the story many times. As a teenager in the foothills above Pasadena, not yet much of a reader, he opened Mrs. Dalloway. The sentences stopped him. He understood for the first time that prose could carry that much grace and balance and weight, and that a writer could build the music of an entire life out of one ordinary day in June. Clarissa buys the flowers. A man takes off his hat at a corner. A shell-shocked veteran sits in the park and the morning turns, and Woolf treats these as worthy of the full force of art, as worthy as any battle. The young Cunningham took from her a conviction he has never set down. The day is the largest true unit of a human life. Attend to one with enough care and you redeem the rest. Make a beautiful and lasting thing out of a single unremarkable day, and you have cheated death twice. Once because the book outlives the body. Once because the book proves the transient counted.

That is his hero system. The held day. Not the day spent like the nurse’s, not the day cleared like the trader’s, not the day kept holy like the keeper’s, though his comes nearest to hers. Cunningham’s day is the day witnessed so closely that it cannot disappear. His sacred act is attention, and attention is the form his love takes, and the made object is the proof that the attention happened. He learned the discipline at the Iowa Writers’ Workshop from Hilma Wolitzer (b. 1930), who pulled him aside one semester and told him to grade every sentence in a draft, the showoff sentences and the plain ones, and then to go back and rewrite all the brilliant ones, because those served his vanity and not the day on the page. He still works that way. He removes the parts that call attention to the writer so that nothing stands between the reader and the morning.

The Hours is the purest statement of the system. Three women carry one day each, across three eras, and the days rhyme. Woolf begins her novel and fights the illness that will drown her. A housewife in 1949 reads that novel and feels her tidy life crack. A New York editor at the century’s end gives a party for a friend dying of AIDS. Cunningham folds depression and suicide and the plague and the quiet heroism of getting through an afternoon into the span of single days, and the book won the Pulitzer Prize and the PEN/Faulkner Award, and then a film, and then an opera. The immortality project worked. The made thing carried him past the reach of any one body, his own included.

Look at what the held day asks of him, though, and you see how high a wager it is. The nurse needs no theory to justify buying her patient one more morning. The Sabbath keeper does not invent the holiness of her day. She receives it from a tradition older than she is, handed down, underwritten by Him. Cunningham has no such backing. The heavens are empty, by his own account. So the significance of the day cannot come down from above. It has to be conferred from below, by the man at the desk, by the quality of his looking. Becker, following Otto Rank (1884–1939), named this the artist’s particular burden. The artist who makes his own hero system out of his work becomes his own priest. He has to justify the gift himself, with no altar to lay it on. He confers meaning rather than discovering it, and the weight of that lands on one set of shoulders.

This is why the keeper’s Friday and the novelist’s Tuesday are not the same day even though both men would call the day sacred. She sanctifies hers by withdrawing it from use and returning it to its source. He sanctifies his by using it harder than anyone, by pressing his full attention into it until it yields, and by keeping the result. Hers is a gift given back. His is a gift he has to manufacture and then guard. Same word. Opposite engines.

And the soldier on his plate carrier, with the date written in marker on the tape across his chest, holds yet another day, the one that might name him, the day he earns his place in the unit’s memory or the day he does not come home, a day that counts precisely because it might be the last and might be told. And the monk at Lauds holds another still, the day as his only possession, divided into offices and handed back hour by hour. Becker’s point is not that one of these is right. The point is that the day is a screen onto which a man projects his answer to death, and that the answer is invisible until you ask which hero system he is standing in when he says the word.

Cunningham knows the limits of his answer better than his admirers do. Attention can hold a day. It cannot stop a body. The dying friend in The Hours dies. Woolf fills her pockets with stones and walks into the Ouse, and no amount of looking saved her, and Cunningham does not pretend otherwise. He writes the party and he writes the suicide on the same morning because he understands that the held day is a partial victory at best, a way of making the loss bearable and visible rather than a way of preventing it. The book endures. The man in it does not. He has built a system that wins the second terror, the terror of the unwitnessed life, while losing the first, the terror of the grave, and he writes as a man who has done that math and accepted the trade.

Three coordinates, to locate him.

The first is the cost. A hero system that runs on the artist’s own attention can curdle into a cult of sensibility, where the looking becomes the point and the looked-at shrink to occasions for fine perception. Critics felt this in Day (2023), his novel of one April date across three pandemic years, where some readers found the Brooklynites too fond of their own interior weather. The danger sits inside the gift. When a man appoints himself the priest who confers significance, he risks deciding that only the significance he confers is real, and that the people on the page exist to be redeemed by his looking rather than in their own right. Cunningham mostly avoids this. The risk never leaves him.

The second is the honesty about the limit. He does not claim the book defeats death. He claims it answers the smaller and more answerable fear, that a life might pass unattended. His friend Ken Corbett, his husband across nearly four decades and his first reader, reads him without sparing his feelings, and Cunningham has said the work is too important for sparing. That is the tell. A man who thought he had beaten death would want comfort. A man who knows he has only held a few days against it wants the truth about whether he held them well.

The third is where the world went to meet him. For one strange season the planet entered his hero system without being asked. The pandemic made every ordinary day at once precious and lethal, the way his days have always been, the party going on while death stood at the window. The decade of near silence that followed The Snow Queen broke, and he wrote Day, because the world had finally arrived at the place he had lived since he was a boy with Mrs. Dalloway open on his knees. He is seventy-three now. He still keeps the small circle of readers who stand in for everyone, the way a bartender’s coworker named Helen once stood in for everyone when she finished his recommended novel and told him it was pretty good and taught him who he wanted to write for. He is still at the desk. He is still rewriting the brilliant sentences down into plain ones. He is still trying to hold a single day so well that it will not disappear, and to deserve the hour a tired reader sets aside at the end of a long shift, which is the only immortality he has ever asked for and the only one he half believes in.

Posted in Literature | Comments Off on Michael Cunningham

Tobias Wolff

Their car boiled over again just after they crossed the Continental Divide. Rosemary Wolff steered the Nash onto the shoulder and let the engine cool. It was the summer of 1955. They had driven away from Florida and from a man named Roy, and they were headed to Utah so that Rosemary could prospect for uranium and the two of them could begin again. The boy was ten. He sat with a map on his knees and a new name half chosen.

A truck came down the grade behind them with its brakes burned out. The driver rode the horn the length of the descent, passed the Nash, and went over the side where the road bent. The boy watched it fall. The spectacle thrilled him. Ruin had found someone else, and he and his mother were still pointed west, still climbing toward the life she promised waited for them.

That scene opens This Boy’s Life (1989), and it carries most of what matters in the work of Tobias Wolff (b. 1945). A child watches catastrophe from the safe side of the road and feels something close to delight. A mother keeps driving. Ahead lies a destination that exists mainly as a story the two of them tell each other to keep moving. Wolff built a career out of that arrangement, out of people who survive by the stories they invent and who discover, late and at cost, the difference between the invention and the man.

He was born on June 19, 1945, in Birmingham, Alabama, the younger son of Arthur Samuels Wolff (1907-1989) and Rosemary Loftus Wolff. His father was an aviation engineer, an entrepreneur, and a confidence man of high craft. Arthur forged his own past with the same care other men give to their work, claiming schools he never attended and a fortune he never held, and he ran the fiction long enough to live well on it for stretches at a time. When the marriage broke, the family broke along a clean line. The older boy, Geoffrey Wolff (b. 1937), stayed with the father. Tobias went west with the mother. The brothers did not live together again until both were grown, and when they met as adults they found that each had spent the intervening years becoming a writer. Geoffrey set down their father in The Duke of Deception (1979). Tobias set down his own boyhood ten years later. Read together the two memoirs give one of the few full portraits in American letters of a family told from both halves of a split.

Rosemary and her son did not strike uranium. They drifted from one town to another in the Northwest until she married Dwight Hansen, a mechanic in the small Washington town of Chinook. Dwight ran the house by intimidation. He resented the boy, picked at him, set him to chores meant to break his spirit, and made the home a place to be endured. Rosemary held on to the belief that the marriage might improve and that her son might thrive in it. This Boy’s Life sits in the distance between her hope and the boy’s daily experience of the man she married. The memoir treats childhood as a long negotiation between what a boy wishes were true and what he knows to be true, and it grants neither side an easy win.

The boy answered the pressure the way his father might have. He learned to forge. He wanted out, and the way out ran through a New England prep school, and the school wanted transcripts and letters that a failing student living with an angry stepfather could not supply. So he supplied them himself. He sat at a typewriter and wrote the documents of a boy worth admitting. He gave that boy high marks and a clean record. He composed letters from teachers who praised the boy’s character and his promise, and he made the praise specific enough to ring true, and he signed the names. The forger admired the boy on the page. He wanted to be him. Years later Wolff put the episode at the center of his account of himself, not as a sin to confess but as the early form of the work he would do for the rest of his life. A man writes a better version of himself and then tries to live up to the draft.

He renamed himself in those years too. He took Jack, after Jack London, and carried it through his youth. The chosen name and the forged transcript belong to the same enterprise. A boy with no leverage over his circumstances seizes the one thing he can shape, which is the story of who he is.

After high school Wolff enlisted in the United States Army. He served from 1964 to 1968, trained in the Vietnamese language, and went to Vietnam as a Special Forces adviser. He recorded the tour in his second memoir, In Pharaoh’s Army: Memories of the Lost War (1994). The book carries little combat and no argument about the rightness of the war. Wolff wrote instead about the heat and the boredom, the paperwork, the requisitioned television set, the Thanksgiving dinner that arrived as a parody of home, the small daily compromises of a young officer who wanted to think well of himself and kept finding the evidence against it. The war in his telling exposes vanity and fear and the odd courage that surfaces by accident. He came home skeptical of official language for the rest of his life, and the skepticism shows in every sentence he wrote after.

He went up to the University of Oxford on his return, read English at Hertford College, and took a first. Then he crossed back to take a Master of Fine Arts at Stanford University, where he held a Stegner Fellowship and studied under Wallace Stegner (1909-1993). Stegner pressed restraint, precision, and close looking, and the lessons took. Wolff’s mature prose strips ornament to the bone and trusts the reader to feel what the writer declines to underline. Decades later he returned to Stanford as a professor and became one of the most admired teachers of his craft in the country. In a workshop he read student sentences aloud and let the room hear where they failed. He preached revision the way other men preach virtue, because for him the second draft and the third were where a writer found out what he meant.

His first novel, Ugly Rumours (1975), drew on Vietnam and appeared in Britain. Wolff later treated it as apprentice work and let it lapse. His name arrived with the stories. In the Garden of the North American Martyrs (1981) announced a voice that could hold psychological exactness and dry comedy in the same paragraph. The Barracks Thief (1984), a short novel of three soldiers awaiting deployment, won the PEN/Faulkner Award for Fiction. Back in the World (1985), The Night in Question (1996), and Our Story Begins: New and Selected Stories (2008) confirmed his standing. The stories travel by their titles into anthologies and classrooms. “Hunters in the Snow.” “The Rich Brother.” “Say Yes.” “Bullet in the Brain.” “Powder.” A teacher who wants to show a student how a short story works can hardly do better than to hand over one of these.

The method is consistent. A story opens on an ordinary occasion. Two brothers drive home. A husband and wife argue over the dishes. Three men go hunting. Nothing announces the stakes. Then a small turn of perception opens the moral floor beneath the scene, and a man learns something about his loyalty or his cowardice or his capacity for grace that he cannot un-learn. Wolff distrusts the plot twist. He builds his pressure out of attention, out of the gap between what a man says and what he does, and the gap widens until it swallows the comfortable picture the man held of himself.

Old School (2003), his finest novel, runs this engine through the world he knew best. An unnamed scholarship boy attends an elite New England boarding school in 1960. The school stages a literary contest, and the prize is a private audience with a famous visiting writer. Robert Frost (1874-1963) comes. Ayn Rand (1905-1982) comes and reduces the campus to a cult of her certainties for a season. Ernest Hemingway (1899-1961) is the prize the boy wants. The boy hungers for literary glory and for the social standing it might confer, and the hunger drives him toward a borrowed story he passes off as his own. The forger from This Boy’s Life returns in fiction, older and better dressed and no safer. The novel reads class insecurity, the appetite for recognition, and the question of whether a man can build a true self out of admiration for other men’s work. Critics place it among the best campus novels in the language.

Catholicism runs under the surface of all of it. Wolff converted as an adult and rarely wrote a religious scene, yet the Catholic furniture stands in nearly every story. Confession. Grace. The chance at renewal that arrives without warning and without being earned. His characters get offered second chances they have done nothing to deserve, and the drama lies in whether they can bring themselves to accept the gift. Grace in Wolff comes free and lands hard.

For seventeen years he taught at Syracuse University and helped raise its writing program into one of the country’s strongest. There he kept close company with Raymond Carver (1938-1988), and the two men, along with Richard Ford (b. 1944), formed a friendship that shaped the American short story for a generation. They read each other, drank with each other, argued craft, and pared their sentences toward the spare line that came to define the period. When Carver was dying, Wolff and Ford stood near him. Critics reach for Carver whenever they describe Wolff, and the comparison helps and misleads in equal measure. Both write spare prose about ordinary Americans meeting disappointment. Carver leans toward paralysis and drift. Wolff leans toward choice, toward the moment a man decides who he will be, and toward the religious possibility that the decision might still go right.

He moved to Stanford in 1997 and taught there until his retirement. With his brother he edited The Vintage Book of Contemporary American Short Stories (1994), an anthology that fixed the shape of the form for many readers. His admiration for Anton Chekhov (1860-1904) and Leo Tolstoy (1828-1910) shows in his translations and in the moral patience of his own pages.

The honors gathered. The PEN/Faulkner for The Barracks Thief. The Rea Award for the Short Story. The Story Prize for distinguished achievement. Election to the American Academy of Arts and Letters. The National Book Foundation‘s Medal for Distinguished Contribution to American Letters. The National Medal of Arts, which President Barack Obama (b. 1961) hung around his neck in 2015. In 2025 the Vietnam Veterans of America gave him its Excellence in the Arts Award, a recognition that joined the writing to the service that fed it. This Boy’s Life reached a wide audience again through the 1993 film, with Robert De Niro (b. 1943) as Dwight, Ellen Barkin (b. 1954) as Rosemary, and a teenaged Leonardo DiCaprio (b. 1974) as the boy.

Wolff has published no major new fiction since 2008. He has kept teaching, lecturing, and appearing in public conversation, and his standing has settled rather than slipped. As the shelf closes, the coherence of it grows plainer. One concern runs from the first story to the last. A man takes on a role larger than he can fill, the soldier or the father or the priest or the prize-winning boy, and the distance between the costume and the man supplies the comedy and the pain. Wolff refuses the cynic’s exit. His work holds that men invent themselves out of need, and that the invention is not the end of the story, because character keeps its appointment in the moment of testing and shows what the man is made of when no further draft is possible.

He learned the lesson young, on a mountain road, watching a truck go over the edge and feeling glad to be spared. The boy who forged his way into a better life spent fifty years writing the truth about the forgery, and in doing so he made something no false document can make, which is a record that holds up.

Tobias Wolff and the Forger’s Immortality

The boy sits at a borrowed typewriter in a cold house in Chinook, Washington, and writes letters of recommendation for himself. He is fifteen. He composes in the voices of teachers who admire him, men who praise his diligence and his honor and his promise, and he signs their names. He raises his grades to the marks the better boy would have earned. He builds, key by key, the applicant who deserves the scholarship and the escape, and the applicant has nothing to do with the boy in the chair except a shared body and a shared need to get out.

Down the hall his mother believes the marriage might still come right. Rosemary Wolff has bet her son’s childhood on Dwight Hansen, and she keeps the account in her head, hope set against the evidence and winning by an act of will. She hears the typewriter and thinks the boy is doing his lessons. She wants that to be the truth so much that it becomes a kind of truth for her.

Dwight hears the typewriter too and reads it as one more performance from a boy he has marked as a liar and a show-off. Dwight is half right. He does not know which half. He stands in the doorway once and says, “You think you’re going somewhere.” The boy keeps typing. He is going somewhere. He is typing the road.

That scene holds the engine of the work of Tobias Wolff, and it states the problem his life set out to solve. Ernest Becker (1924-1974) argued that a man builds a hero system to stand between himself and two terrors, the terror of death and the terror that his small life means nothing against the size of death. The hero system gives him a part to play in a story large enough to outlast him, and the part confers a symbolic immortality the body cannot keep. Most men attach the self to something they take to be true and large, the nation or the church or the family or the craft, and draw their significance from the attachment. Wolff attached his self to a forgery. The boy at the typewriter has no nation, no standing, no father in the house, and no record worth the paper. He has only the power to author himself, and he uses it to manufacture a man who can be admitted.

This gives Wolff a second terror the ordinary hero does not carry. The first is the common one, the dread of the unremarked life, the small failed future a boy can read in a wet town where the rain comes sideways off the Sound and the mill whistle sets the hours. The boy fears growing into a man no one will recognize, dying the death of a stepson with a borrowed name. The second terror belongs to the forger alone. It is the dread of exposure, the fear that the front is all there is, that behind the manufactured man stands nothing the world would value, and that the immortality project is a fraud waiting to be unmasked. A forged self can be revealed. The terror of the counterfeiter is not death. It is the audit.

Vietnam later made the first terror literal. Wolff enlisted in the United States Army, trained in Vietnamese, and went to the Mekong Delta as a Special Forces adviser from 1964 to 1968. He set the tour down in In Pharaoh’s Army: Memories of the Lost War (1994), and the book holds little gunfire and no argument about the rightness of the war. It holds heat and paperwork and a requisitioned television and the daily small cowardices of a young man who wanted to think well of himself. Death stopped being the abstraction a boy reads in a mill town and became the thing across the paddy. The man who had built a counterfeit self now stood where the body could be taken in an afternoon, and the two terrors stood in one place, the fear of dying and the fear that the man who died had been a fiction all along.

The hero system Wolff built to meet both is the new thing in him, and it runs against the grain of the ordinary kind. He does not defend the forged self by maintaining it. He defends it by confessing it, by writing the exact account of the boy who forged, and by raising the prose to a level no audit can touch. The forger becomes the memoirist. The lie becomes literature. The book outlasts the body and answers the terror of death, and because the book has already confessed everything it cannot be exposed, and so it answers the terror of the audit. A man cannot be unmasked who has handed you the mask and named the maker. This is symbolic immortality bought with the one currency the counterfeiter has in surplus, the truth about his counterfeiting.

The story that sets this in motion is a story of subtraction. The divorce of Arthur Samuels Wolff (1907-1989) and Rosemary takes the father and the brother. Geoffrey Wolff (b. 1937) goes with the father; Tobias goes west with the mother, and the road takes the house and the school and the friends, town after town, until the boy owns nothing he cannot carry. Dwight takes the safety and the standing and most of the dignity. By fifteen the boy has been stripped of every external thing a hero system usually leans on, and what the subtraction leaves him is the single asset his father bequeathed without meaning to. Arthur was a confidence man of high craft, an aviation engineer on paper and a fabricator in fact, a man who built a fortune out of charm and a past out of nothing. Geoffrey wrote him down in The Duke of Deception (1979). The father’s gift to the younger son is the talent for invention, and the son receives it at the exact moment the world has removed everything else. The forger is what is left when the subtraction is finished.

Now to the values, because the values are where Becker’s argument earns its keep. A sacred value names itself the same in every mouth and means a different thing in each, and it means its particular thing only inside the hero system that holds it. Take the word Wolff cared about most, the word a convert to Catholicism in his thirties would have heard at Mass and carried into every story he wrote after. Take grace.

For the old Calvinist preacher in a hard country, grace is sovereign election. It falls on the few by a decree set before the world began, it cannot be earned or refused or deserved, and its terror is its arithmetic, that most are passed over and no work of theirs will change the ledger. Grace here is narrow and absolute and frightening, and it organizes a whole life around the question of whether one is counted.

For the matador, grace is composure in the second the horns commit. Ernest Hemingway (1899-1961) gave the phrase its modern weight, grace under pressure, and in the ring it means the unforced line of a man who has mastered his fear so completely that the mastery looks like ease. Death stands a yard away and the grace is the refusal to show that it does. The whole value lives in the proximity of the horn.

For the bankruptcy court, grace is a period, a stretch of forbearance the law grants before the debt comes due, mercy measured in days. The debtor blesses the grace that is only deferral, and the word carries no charm and no election, only the arithmetic of bought time.

For the Trappist in his cell, grace is the gift that arrives in silence and asks nothing, the reason a man gives forty years to a vow of work and prayer, the unearned visitation that the rule and the silence are built to receive. The labor does not buy the grace. The labor clears the room the grace might enter.

For the confidence man, grace is the social ease that disarms the mark, the smoothness Arthur Wolff carried into a room, the charm that opens a wallet by making the opening feel like the mark’s own idea. This grace is a tool. It points outward, at the target, and it has no soul behind it, which is the difference the son spent his life measuring.

Wolff’s grace is the Catholic kind, and it is the engine of his fiction. It is unearned favor that arrives without warning and lands on a man who has done nothing to deserve it and may not want it. His characters do not climb toward grace. It drops on them mid-sentence, in a hunting cabin or a stalled car or a brother’s kitchen, and the drama is whether the man can bring himself to accept a gift he cannot account for. Grace in Wolff comes free and lands hard, and it is the one value in his world the forger cannot manufacture, because the forger by definition earns nothing and grace by definition is not earned. The counterfeiter who has built everything finds that the thing he most needs is the one thing that can only be given. That is why grace and not craft sits at the center of the work. Craft he made. Grace he could only wait for, and write down when it came.

Take a second word and the same split opens. Take confession, the act that asks for the grace the way the prayer asks for the gift.

In the interrogation room, confession is evidence, the admission a suspect should never give, the statement against interest that the law will use to close the cell door. Here the wise man says nothing.

In the booth, confession is the sealed channel to absolution, private and protected, spoken to a priest who stands in for a forgiveness that comes from elsewhere. The penitent confesses to be released.

On the talk-show couch and in the memoir market, confession is currency. The self is sold by the pound, the wound displayed for sympathy and sales, and the more shameful the disclosure the higher the take. Here confession points at the audience and asks to be paid in attention.

Wolff confessed in none of these registers and borrowed from each. He gave the law nothing it could use, sought no priest’s absolution on the page, and refused the market’s bargain of shame for sympathy. This Boy’s Life (1989) tells the story of the forger without self-pity and without the bid for the reader’s tears that the genre invites. He confessed to make the account exact. The exactness is the penance and the exactness is the monument, and the prose is pitched so high that the book becomes the durable true thing the boy at the typewriter was reaching for with the wrong tools. He wanted, at fifteen, to be the boy in the letters. At fifty he understood that the way to become that boy was to tell the truth about the forgery so well that the telling earned the standing the forgery only claimed.

This is why the comparison with Raymond Carver (1938-1988), the friend with whom he built the writing program at Syracuse and pared the American sentence toward its spare modern line, helps and misleads. Both write short and hard about ordinary men meeting disappointment. Carver leans toward the drift, the paralysis, the man who cannot move. Wolff leans toward the choice, the instant the man decides who he is, and toward the religious chance that the decision might be saved by a grace he did not summon. Carver’s people are stuck. Wolff’s people are offered a door, and the suspense is whether they walk through.

You can see the same architecture in his one novel that returns to the school. Old School (2003) puts a scholarship boy at an Eastern academy where a literary prize buys an audience with a visiting writer, and the boy, hungry for the standing the school confers and the recognition the prize confers, passes off a borrowed story as his own. The forger walks again, older and in a better jacket and no safer, and the novel knows what the memoir knows, that the appetite for a manufactured standing and the truth about its manufacture are the two ends of one life.

Three coordinates fix Wolff in the end. He stands first against his father, the same gift turned to the opposite use, the con man’s talent for invention bent away from the mark and back on the self, charm converted into confession, the duke’s deception answered by the son’s exactness. He stands second against Carver, the shared spare style turned from drift toward choice and from the closed room toward the door that grace leaves open. He stands third against the tradition he joined in middle age, holding to the one value the forger can never forge, the unearned gift that survives every subtraction, the grace that does not depend on the front because it owes nothing to what the man built and everything to what he was given. The boy typed himself a way out of a cold house. The man spent fifty years writing the truth about the boy, and made of it the thing no audit can reach, which is a true account, set down so well that it cannot be taken back.

Posted in Literature | Comments Off on Tobias Wolff

Andrea Barrett

In her last year at Union College, Andrea Barrett (b. 1954) sat at the new electron microscope and looked at diatoms. The college had acquired the instrument not long before. Few undergraduates touched it. She did. She photographed the single-celled algae, their silica shells built in glass geometry, and then she wrote about the images. Not a lab report. Essays. She turned them in for a senior project, a series of small pieces about what she had seen through the lens.

Her professor, George Smith, read them and wrote on top: a perceptive introduction to a sensitive and thoughtful series of little essays. He gave her an A.

The grade did not decide anything. The form did. A young biologist had looked at the natural world through the finest instrument the school owned and then reached, without quite naming it, for prose. Years later that reach became the shape of her career. She kept the microscope and traded the lab for the page.

Barrett was born in Boston on November 16, 1954, and grew up on Cape Cod. She loved biology from the start. She took her degree in it at Union College and entered graduate study in zoology, and then she left. The leaving took more than one try. She made several short attempts at graduate science and walked away from each. The work asked her to answer questions. She found she wanted to ask them and leave them open. She said as much for decades afterward. A scientist poses a problem that hard work can solve. A writer poses problems that no amount of work will close. Both push at the edge of the known. Only one expects to arrive.

She came to fiction in her twenties, after the science fell away. She read. She researched. She wrote drafts and threw them out. Anyone who later saw her papers, now held at Union, saw the cost of it. The folders hold four, eight, twelve drafts of a single story. They hold rejection slips from Esquire, from The New Yorker, from Good Housekeeping. Cosmopolitan returned one submission with a line she remembered. Quite nice, the editor wrote, but just a tad too quiet for Cosmo.

Too quiet. The verdict followed her for years and turned out to be the source of her strength. She did not write loud. She wrote close, with the patience of someone who had spent hours waiting for a specimen to come into focus.

Her first novel, Lucid Stars, appeared in 1988, when she was thirty-three. Secret Harmonies followed in 1989, The Middle Kingdom in 1991, The Forms of Water in 1993. The books found respectful reviews and few readers. Her first editor, Jane Rosenman, stayed with her through all four though none of them sold. Most writers do not get four chances. Barrett got them and used each to learn what she could not yet do.

Then she tried something she had not tried before. She turned to history. She let real scientists into the fiction, Linnaeus in old age, the doctors of a famine ship, and she built stories around the moment a discovery changes what people can think. She wrote linked novellas and stories and called the collection Ship Fever. The title piece sends a young Canadian doctor to a quarantine station during the typhus epidemic that rode the coffin ships out of the Irish famine. Another story watches Linnaeus lose the names of the world he had spent his life arranging. A third, “The Littoral Zone,” gives two married marine biologists an affair and then asks, across the decades after, whether the wreck they made of two families was worth it.

Norton published it in 1996. Her editor there was Carol Houck Smith (1923–2008), a Vassar graduate who had started at the house in 1948 as a secretary and climbed, through a profession that did not welcome women editors, to vice president and then editor-at-large. Smith retired from Norton that July, the same year the book came out, though retirement for her meant coming to the office every day. She had found and shaped Stanley Kunitz, Rita Dove, Rick Bass, Pam Houston. She championed Ship Fever at every stage, through the editing, the design, the long work of pressing it into the hands of reviewers who might otherwise pass a quiet collection by.

On the night of November 20, 1996, Barrett went to the National Book Award ceremony as the long shot in a strong field. Elizabeth McCracken (b. 1966) was nominated for The Giant’s House, a love story set in a small-town library. Janet Peery had The River Beyond the World. Steven Millhauser (b. 1943) had Martin Dressler, a fable of an American hotel magnate that would take the Pulitzer the next spring. Ron Hansen (b. 1947) had Atticus. Barrett admired all four books and said so. She had told herself the nomination was the prize.

They called her name.

She stood and thanked the people who had carried her there. Jane Rosenman, who stuck with her through four novels that did not sell. Margot Livesey, the friend who read her work in its rough early state. Wendy Weil, her agent from the beginning. Her husband, the photographer Barry Goldstein, whom she called the rock she leaned on. And Carol Houck Smith, one of the great angels of literature, she said, and the award was partly hers.

The win moved her from obscurity to standing in a single evening. The ten-thousand-dollar check mattered less than the door it opened. Thomas Mallon had already written in the Times Book Review that her work stood out for its intelligence, quietly dazzling, like handmade paper under a microscope. Now the rest of the literary world looked through the same lens.

She did not change her method to suit the attention. She deepened it.

The Voyage of the Narwhal came in 1998 and sailed a nineteenth-century expedition into the Arctic ice, where the appetite for scientific discovery rides alongside the appetite for fame and the appetite for empire, and the three corrupt one another by turns. Servants of the Map followed in 2002, a finalist for the Pulitzer Prize, its stories ranging from a surveyor mapping the Himalaya to the descendants of figures readers had met before. The Air We Breathe arrived in 2007 and gathered its characters in an Adirondack tuberculosis sanatorium in the years before antibiotics, where physicians and patients face a disease they cannot yet defeat and argue about science, politics, and faith while they wait to learn who will live.

To the back of that novel Barrett appended a family tree. The gesture told readers what attentive ones had started to suspect. Her books share blood. Characters from Ship Fever turn up as ancestors in later stories. A young naturalist in one decade becomes a remembered grandfather in another. Critics reached for Faulkner and his county, and the comparison held. Barrett had built a fictional genealogy of scientists and teachers, mostly rooted in a small community in central New York, and she let inheritance run through it on two tracks at once, the genetic and the intellectual. Ideas descend like traits. A way of looking passes from a mentor to a student the way an eye color passes from a parent to a child, and proves as durable.

Science works as more than subject in these books. It works as the engine of feeling. Barrett goes again and again to the hinge where an old certainty gives way and a new one has not yet set. Evolution, taxonomy, microbiology, geology, the germ theory of disease. Each lets her open the larger questions, who we are, what we remember, what we owe the dead and the unborn. Her scientists carry failed marriages and thin bank accounts and professional envy. They cut corners and regret it. She shows discovery for what it is, the work of flawed people standing at the limit of what anyone yet knows, guessing well or badly and living with the result.

Women hold a particular place in the work. Barrett returns to the woman whose gift outran her permission, the one kept out of the laboratory, the expedition, the lecture hall, by the rules of her century. She does not turn these women into banners. She sets them inside the daily texture of their lives and lets the limits show through the ordinary, a door that does not open, a name left off a paper, a husband who assumes the microscope is his. The restraint does more than an argument could.

The prose carries the same discipline she learned at the eyepiece. She writes with an observer’s exactness and a historian’s patience. Technical material never arrives as a lecture. It grows out of a character’s need to know something. The feeling builds by accumulation, through precise description and measured talk and a narrator who declines to raise her voice. Mallon’s image was right. She trusts the reader to see the significance without being told it is there.

Landscape does real work too. Arctic ice, New England woods, fossil beds, the rooms of a museum, the wards of a sanatorium. These places hold the discovery and the heartbreak in the same frame. Barrett treats the land as a record older than any person, a deep clock against which a single life looks small and, set against it, looks larger.

The late collections widened the world she had made. Archangel came in 2013, a finalist for The Story Prize, and pushed her families across new generations and new sciences, X-rays, aviation, the early shock of Darwin and Einstein on people who had to absorb them without warning. Natural History followed in 2022 and closed the circle, returning to the central New York community and to characters readers had followed for a quarter century, tracing how the expectations set on women shifted across more than a hundred years of family life, work, and love. The book carried the whole design to its end.

Honors had gathered along the way. The National Book Award in 1996. A Guggenheim Fellowship. A MacArthur Fellowship in 2001, the so-called genius grant and its half-million dollars, given for a body of work that fit no easy shelf. Her stories ran in The Paris Review, Ploughshares, Tin House, The Kenyon Review, A Public Space. They were chosen for Best American Short Stories, Best American Essays, Best American Science Writing, and the O. Henry collections. She taught at Williams College and for years in the low-residency MFA Program for Writers at Warren Wilson College, where she shaped a generation of younger writers drawn to history and craft. A scholarship there now carries Carol Houck Smith’s name, the line of influence running on.

After Natural History many readers assumed the work was complete. It was not. On February 25, 2025, Norton published Dust and Light: On the Art of Fact in Fiction, the first nonfiction of her career and a slim book that opens the workshop door. In it she takes up the questions her life had circled. How does a writer find a subject larger than her own experience. How do the scraps of the record get found, used, misused, and turned into a story that feels lived. What can go wrong in the turning. She reads Willa Cather and Henry James and Tolstoy and Woolf for instruction, and Hilary Mantel and Toni Morrison and Colm Tóibín and Jesmyn Ward as living proof. She gives the book its title from a fact of physics. The dust in the air scatters the light and makes the sky look blue, but the dust is not the blue, and the writer who confuses the raw material with the thing made from it has lost the plot. Do not mistake the cause for the result. Reviewers called it a bracing inquiry into the purpose of fiction and its relation to truth, and the line could stand over the whole career.

Barrett lives in the eastern Adirondacks near Lake Champlain with Barry Goldstein, among the forests and waters and old rock that feed the imagination she has fed in turn. Literary fashion has cycled through her working life, from postmodern play to minimalist chill to the confessions of autofiction. She held her course. Her novels and stories make one argument across four decades. Science is one of the great acts of the human imagination, and every specimen pinned, every map drawn, every experiment run is one more form of the oldest wish, to understand the world and the self that looks at it. She held that wish steady from the diatoms under the college microscope to the family tree at the back of a novel to a book of essays written past seventy. The coherence of it, sustained across an interlocking body of work, has earned her a place among the finest American writers of fiction of her time.

Andrea Barrett: The Accuracy of the Dead

The diatom on the slide had built its shell to outlast the life inside it. Glass, more or less. Silica drawn into a geometry no jeweler could match, and the single cell that made it long gone. Andrea Barrett, a senior at Union College, sat at the electron microscope the school had bought not long before and that few undergraduates were trusted to touch, and she looked at the dead thing’s architecture, and then she did something a biologist is not trained to do. She wrote about it. Not a lab report. Small essays, one after another, about the images she had taken. Her professor, George Smith, read them and wrote at the top that they were a perceptive and sensitive series of little essays, and he gave her an A.
Set the scene inside Ernest Becker’s (1924–1974) account of what a human being does with the knowledge that he will die, and the moment changes color. A young woman bends over the finest instrument in the building. Through it she sees a form that the organism left behind when it vanished, a record more durable than the thing that wrote it. She wants to name it, photograph it, set it down in sentences so it will not be lost. The whole career runs out of that wish. She spent her life building shells for the dead.
She came to the work by subtraction. Science gave her the world and took the heaven out of it. She studied biology because she loved it, entered graduate study in zoology, and left, more than once, because the work asked her to close questions and she found she wanted to keep them open. A scientist poses a problem that hard work can solve, she has said. A writer poses problems that no work will close. The microscope had shown her beauty older and colder than any consolation she had been offered, deep time that swallows a life the way the ocean swallows a coin. Geology does not grieve. The fossil bed does not remember the animal. She took that in young, and she did not reach for God to soften it. She reached for accuracy.
Accuracy is the word to hold, because every hero system claims it and no two of them mean the same thing by it.
Walk it through a few of them. Consider the actuary in the glass tower, the mortality tables open on his screen, the curve of human death rendered as a price. For him accuracy is the line between solvency and ruin. Get the curve wrong and the company dies. He has taken the one fact none of us can bear and turned it into a number he can manage, and his defense against death is to sell it back to the living as a premium. Death, priced correctly, stops being a terror and becomes a product.
Consider the medical examiner over the steel table at two in the morning. For her accuracy is cause and manner, one sentence that will hold up when a defense attorney comes at it on the stand. The body on the table is not a person to her now. It is evidence. I owe it one true sentence nobody can break, she might say, and she means a sentence that serves the living, the court, the verdict. The dead man’s afterlife, in her hands, is a case number.
Consider the sofer bent over the parchment, the quill cut from a turkey feather, the ink mixed by a recipe older than the country he lives in. For him a single malformed letter kills the scroll. The word is pasul. The whole Torah, months of labor, dead, because one stroke ran wrong. His accuracy serves a text he believes will outlast every reader, and his own hand is meant to disappear into a chain of hands reaching back three thousand years. He does not sign his work. Vanishing into the eternal thing is the point. If I form this letter wrong, he says, the scroll is dead, and he says it the way another man might speak of a sin.
Consider the surveyor in Barrett’s own pages, the one in Servants of the Map who hangs on a Himalayan slope with his instruments freezing to his hands, taking the true height of a peak so it can be fixed on the empire’s map and named, most likely, for a man who never climbed it. His accuracy claims the mountain. The line he draws is a flag.
And consider the forger, who loves the master’s hand more than the master’s heirs ever did, who can match the craquelure and the pigment and the slope of a signature, whose fidelity to the original is total and is a lie. His accuracy is parasitic. He buys his small immortality by feeding on someone else’s.
Now set Barrett among them, and her accuracy serves none of these ends. The dead she works for are not a price, not evidence, not a claimed summit, not an original to be passed off. They are people who lived and were forgotten, and she has decided that an accurate account is the only afterlife an unbeliever can honestly hand them. She writes Carl Linnaeus (1707–1778) in old age, the great namer of the living world, watching the names drift out of his reach as his mind goes, and she gets the medical detail right because to get it wrong would be one more theft from a man already losing everything. She writes the doctor at the famine quarantine and the typhus and the coffin ships, and she does the research not for color but as a debt. She writes the woman whose gift outran her century’s permission, kept from the laboratory and the lecture hall, and she sets the woman inside the true texture of the period, the door that does not open, the name left off the paper, because a sentimental rescue would be a second erasure dressed as a kindness. Her accuracy is devotional. It is how she refuses to let the dead vanish twice.
That is the terror she works against, and you can feel it under the whole body of work. Erasure. The unnamed specimen, the discarded theory, the woman written out of the record, Linnaeus losing the words for the things he loved. Against that she builds her shells.
The night the field consecrated her, she nearly missed the meaning of it. November 1996, the National Book Award. She went as the long shot in a strong year, an obscure writer of four novels nobody had bought, up against books she admired without reserve. She had told herself the nomination was the prize. They called her name anyway, and she stood and thanked the people who had kept her work from disappearing in the years before anyone was watching. Her first editor, who stayed through four novels that did not sell. The friend who read the rough drafts. The agent who had been there from the start. Her husband, the photographer, the rock she leaned on. And her Norton editor, Carol Houck Smith, whom she called one of the great angels of literature, and the award, she said, was partly hers. A roomful of people had just handed Barrett the thing a literary field exists to give, the promise that the work will not vanish, and she spent her two minutes naming the others who had spent themselves to save it from vanishing first. The instinct ran the same direction as the fiction. Save the record. Credit the dead and the overlooked. Refuse the erasure.
She built the larger defense slowly, across decades, and you see its full shape only when you step back from the single books. To the end of The Air We Breathe she pinned a family tree. The characters share blood. A naturalist in one story turns up as a remembered grandfather in another. Ideas descend through the books the way eye color descends through a family, on two tracks at once, the genetic and the intellectual, a mentor’s way of seeing passing to a student as surely as a trait. By Natural History the genealogy closed its circle, a century and more of one family of scientists and teachers, no one in it allowed to drop out of the record. This is the immortality she actually believes in. Not heaven. The interlocking account, deep time held off one accurate sentence at a time, the lineage kept whole on the page because it will not be kept whole anywhere else.
Here is where she breaks from everyone else in the gallery, and the break is the most original thing about her. The actuary, the examiner, the scribe, the surveyor, the forger all use accuracy to close something. The case is solved, the letter is fixed, the peak is signed, the copy is finished and sold. Barrett uses accuracy to keep something open. She left science because science answers, and she wanted to keep asking. Her fidelity to fact serves the preservation of mystery, not its dissolution. In Dust and Light, the book of essays she published in 2025, her first nonfiction and a late accounting of the method, she takes her title from a point of physics. The dust in the air scatters the light and makes the sky look blue. But the dust is not the blue. Do not confuse the material with the thing made from it. The fact is the dust. The story is the light. The honest writer keeps them separate and refuses to claim the light is settled fact. That refusal is the second thing she holds sacred, and it is the lie she will not tell, the tidy ending, the answer that betrays how little a real life ever resolves.
She paid for that refusal, and the price has a name she heard early. Quiet. A magazine editor once returned a story with the verdict that it was quite nice but a tad too quiet, and the word followed her for years, and the word was right. She does not write loud. She will not raise her voice to close a scene that life left open. The cost is the larger audience that wants the bow tied. The reward is that she never has to lie to the dead to entertain the living.
The death she works against is erasure, and you catch her at the work whenever a forgotten name comes back onto the page with its dignity intact. The lie she refuses is the comforting resolution, and you measure the cost of that refusal in the word quiet that trailed her for thirty years. And the eternity she trusts is not above the sky but behind us and ahead of us, deep time and the unbroken record, which you can see in something as modest as a family tree printed at the back of a novel, a chart that says, against all the evidence of geology, that no one here will be allowed to disappear.
It returns to the eyepiece. A young woman looks through the best glass in the building at a shell its maker left behind, more lasting than the life that built it, and she decides to spend hers building the same kind of thing for people. Accurate. Durable. Honest enough to keep the mystery in. The diatom’s maker is gone and the shell remains, and that is the only resurrection she ever promised anyone, and she kept the promise for fifty years.

Andrea Barrett: Too Quiet for Cosmo

The editor at Cosmopolitan had a story by an unknown writer on her desk and a magazine to fill, and the two facts did not agree. The magazine sold millions of copies a month. It sold them on covers that promised sex and confidence and advancement, and the fiction inside had to move at the speed of a woman reading on a train between stops. The story in front of her did not move at that speed. It was careful. It watched its people. It declined to raise its voice. She wrote back a line that was meant as a kindness and worked as a sentence of classification. Quite nice, she said, but just a tad too quiet for Cosmo.
Set that line where it belongs, inside Pierre Bourdieu’s (1930–2002) map of the literary field, and it stops being a rejection and becomes a border drawn in a single phrase. Bourdieu argues in The Rules of Art that the space of literary production splits along one axis. At one end sits the large-scale pole, the pole of the magazine and the bestseller, where success is counted in copies and the verdict comes from the market and comes fast. At the other end sits the restricted pole, the pole of the small print run and the literary quarterly, where success is counted in the esteem of other producers and the verdict comes slow, sometimes after the writer is dead. The two poles run on inverted economies. What reads as triumph at one pole reads as failure at the other. The Cosmo editor was not turning Barrett away from literature. She was telling her, without knowing she was telling her, which literature she belonged to. Quiet was the name of the far pole. Barrett would spend thirty years proving the editor right.
To see how she arrived at that pole already equipped for it, go back before the writing, to the disposition the writing drew on. Bourdieu calls it habitus, the set of trained reflexes a person carries out of his formation and into every field he later enters. Barrett’s formation was scientific. She took her degree in biology, she learned to sit at the eyepiece and wait, she learned the patience that lets a form come into focus and the discipline that refuses to see more than the slide shows. She entered graduate study in zoology and left it. The leaving is the hinge. She walked out of the scientific field carrying its habitus intact, the trained eye, the suspicion of the easy answer, the respect for the fact, and she walked into the literary field where almost no one else carried that particular equipment.
This is the conversion at the heart of her career, and Bourdieu gives the precise term for it. Capital. The training she renounced did not vanish. It changed denomination. Scientific competence, worthless as a credential the moment she stopped being a scientist, became scarce cultural capital the moment she became a writer, because the literary field held few people who could render a laboratory or a taxonomy or an Arctic survey from the inside and make the rendering sing. She had spent years acquiring a competence in one field and she cashed it in a second, at a favorable rate, because the second field was short of it.
Out of that conversion came her position-taking, in Bourdieu’s sense, the stake she planted in the space of available positions. The historical fiction of science. Linnaeus losing the names of the world he had ordered. A doctor at a famine quarantine. A surveyor freezing on a Himalayan slope to fix a peak on an empire’s map. A woman kept out of the laboratory her gift had earned her. No established writer held that ground. The slot was open, and it was open precisely because it demanded the habitus that most writers lacked and that Barrett had acquired by accident, by training for a life she did not lead. She occupied a position no one could easily contest, since contesting it required first becoming the scientist she had been and then becoming the writer she had become.
The market punished her for it, on schedule. Her first four novels earned respectful reviews and few buyers. Lucid Stars, Secret Harmonies, The Middle Kingdom, The Forms of Water, four books across five years, and her first editor, Jane Rosenman, stayed with her through all of them though none returned what a publisher needs a book to return. Read this at the large-scale pole and it is a record of failure, four strikes, a writer the numbers do not justify. Read it at the restricted pole and it is accumulation. Bourdieu’s inverted economy turns the loss inside out. The writer who does not sell, and keeps working, and keeps refining, banks a different currency, the slow credit of seriousness, the standing that comes from a visible refusal to chase the reader. Four quiet novels that did not sell were not a debt against her. At the pole where she was building, they were the down payment.
Then the field consecrated her, and consecration in Bourdieu is never the act of a market. It is the act of an agent or an institution with the authority to confer value, an authority the field has agreed to honor. Barrett’s first consecrating agent was Carol Houck Smith, her editor at Norton, who had spent a sixty-year career trading in exactly this currency. Smith had edited poets laureate and National Book Award winners. She dealt in symbolic capital the way the Cosmo editor dealt in circulation, and the two of them stood at opposite ends of the same field. Smith took Ship Fever, a collection of linked stories about nineteenth-century naturalists, the quietest possible book by the market’s reckoning, and she championed it through the editing and the design and the long unglamorous work of pressing it on the reviewers who could move it from one pole toward the center. She retired from Norton as editor-at-large the same year the book appeared, and kept coming to the office anyway, because for an agent of consecration retirement is not a category that applies.
The rite itself came in November 1996. The National Book Award is the literary field’s machinery of consecration made visible for one evening, a room of producers conferring on one of their own the recognition the market had withheld. Barrett went as the long shot and won, and the shape of her acceptance told you which pole she stood at as clearly as the prize did. She spent her minutes naming the people who had kept her work alive in the years of no sales, the editor who stayed through four failures, the friend who read the rough drafts, the agent, her husband, and Carol Houck Smith, the consecrating agent above all, whom she called one of the great angels of literature and to whom she handed half the award. A writer at the large-scale pole thanks her readers. A writer at the restricted pole thanks the small circle of producers who held her standing when no readers were buying. Barrett thanked the circle.
Five years later the field paid her in its purest coin. The MacArthur Fellowship arrived in 2001, a half-million dollars handed over for no project, against no deliverable, on no schedule, awarded by an anonymous committee for what the recipient had already shown she was. The genius grant is the inverted economy in its final form, economic capital converted straight from symbolic capital without once passing through the market, money given on the express condition that the recipient has never organized her life around money. The award certified what the four unsold novels had been accumulating all along. The field looked at a career the market had ignored and declared it, in its own currency, rich.
A field does not only consecrate. It reproduces, and it reproduces through institutions that take the next generation and equip them with its dispositions. Barrett taught at Williams College and for years in the low-residency MFA Program for Writers at Warren Wilson College, the apparatus where the restricted pole renews itself. Picture the student arriving at one of those ten-day residencies in the North Carolina hills, a teacher or a nurse who has been writing in stolen hours, carrying a manuscript no agent has answered. What the program transmits is not only craft. It is a disposition, a way of valuing the quiet sentence over the loud one, the true detail over the marketable scene, the esteem of the workshop over the advance from the auction. The student leaves having learned to want what the restricted pole rewards. A scholarship at Warren Wilson now carries Carol Houck Smith’s name, and the line runs on, the consecrating agent reproduced as an endowment, the field manufacturing the dispositions that will keep it standing after everyone now in the room is gone.
Late in the career Barrett wrote the field’s own principle into a book. Dust and Light, her first nonfiction, published in 2025, takes its title from a fact of physics and turns it into a statement of the autonomous gaze. The dust in the air scatters the light and makes the sky look blue, but the dust is not the blue. Do not confuse the raw material with the thing made from it. The fact is the dust. The art is the light. This is the pure aesthetic disposition stated as a credo, the refusal to let the work be judged by its usefulness, its accuracy, its sales, its service to anything outside the order of art. And the book performs a second move that Bourdieu would name at once. Barrett reads her own lineage into it, Willa Cather (1873–1947), Henry James (1843–1916), Leo Tolstoy (1828–1910), Virginia Woolf (1882–1941), and the living masters Hilary Mantel (1952–2022) and Toni Morrison (1931–2019). To claim ancestors is to take a position. She was placing herself in a line of the consecrated, drawing the genealogy that locates her at the autonomous pole, among the producers who answer to art and not to the reader.
The homology is the thing to end on, because it explains the whole trajectory. The disposition that drove Barrett out of science was the same disposition the restricted pole rewards. She left the laboratory because the work asked her to close questions and she wanted to keep them open, to ask for the asking’s sake, to refuse the result that ends the inquiry. Bourdieu calls this the disinterested stance, and he shows that it is the founding posture of the autonomous pole, the disavowal of the outside payoff that the literary field demands of anyone who would be taken seriously inside it. Barrett did not adopt that posture to succeed at the restricted pole. She brought it with her from science, formed and complete, before she wrote a word of fiction. The pole recognized its own. The Cosmo editor, holding a quiet story she could not use, had read the situation correctly and named it backward. The story was not too quiet for literature. It was too quiet for the wrong pole, and exactly quiet enough for the one where Barrett was always going to live, the one that calls this whole trajectory genius, and that Bourdieu, without lowering the quality of a single sentence she wrote, teaches us to also call a position, well chosen and faithfully held.

Posted in Literature | Comments Off on Andrea Barrett