A Chink In The Armor Of The New York Knicks

On his radio show today, Dennis Prager said: “An ESPN columnist writes about the New York Knicks. The Tim Tebow of the NBA right now — Jeremy Lin, whose parents came from Taiwan. He went to Harvard. A few months ago, he was sleeping on the couch of his brother’s apartment with no job and is now the star of the New York Knicks.

“They finally lost a game with him in it. An ESPN columnist wrote that there’s finally a chink in the armor of the New York Knicks. He was fired. As if the guy meant to cast a racial slur at the basketball player.

“Americans are putting up with the totalitarian nature of political correctness. It’s not the land of the free and the home of the brave like it was when I was a child.

“Give me a break. There’s no leeway. The guy wrote it at 2:30 a.m. It was a pun. It’s a legit saying. ‘Chink’ is pejorative or a nickname. I heard it all the time as a kid. I never thought of it as a bad thing. It was never like the n-word.”

“There’s no allowance for human frailty in these matters. You are beyond redemption.”

According to Wikipedia: “Chink (also chinki, chinky, chinkie) is an English slang term referring mainly to a person of Chinese ethnicity but sometimes generalized to refer to any person of East Asian descent. Contemporary usage of the word as an ethnic slur has sparked controversies in the media for many years and many people consider the term an insult.”

About Luke Ford

I've written five books (see Amazon.com). My work has been covered in the New York Times, the Los Angeles Times, and on 60 Minutes. I teach Alexander Technique in Beverly Hills (Alexander90210.com).
This entry was posted in Dennis Prager and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.