Got Any Gay Medieval Hebrew Poetry, Mate?

Marc B. Shapiro writes:

I was asked if there are any medieval poems in which there is explicit homosexuality. I am unaware of any, and it is precisely because they are ambiguous that there has been controversy about their meanings. This poem by Moses Ibn Ezra is as explicit as I could find:

Desire of my heart and delight of my eyes –

A fawn beside me and a cup in my hand!

Many admonish me, but I do not heed;

Come, O gazelle, and I will subdue them.

Time will destroy them and death shepherd them.

Come, O gazelle, rise and feed me

With the honey of your lips, and satisfy me.

 

Why do they hold back my heart, why?

If because of sin and guilt,

I will be ravished by your beauty – God is there!

Pay no attention to the words of my oppressor,

A perverse man – come and try me!

 

He was enticed and we went up to his mother’s house,

And he gave his shoulder to my burden.

Night and day I was only with him.

I undressed him, and he undressed me;

I sucked his lips and he sucked mine.

 

When I left my heart as a pledge in his eyes,

The burden of my guilt was also weighted in his hand.

He sought enmity, and inflicted his anger,

And angrily cried, “Enough; leave me!

Do not force me, and do not entice me.”

 

Do not be angry with me, gazelle, to destruction –

Extraordinary is your will, my dear, extraordinary!

Kiss your beloved and fulfill his desire.

If it is in your soul to give life, revive me –

Or if your desire is to kill, kill me!

About Luke Ford

I've written five books (see Amazon.com). My work has been covered in the New York Times, the Los Angeles Times, and on 60 Minutes. I teach Alexander Technique in Beverly Hills (Alexander90210.com).
This entry was posted in Marc B. Shapiro. Bookmark the permalink.